Lyrics and translation Notebook. feat. Sadistik - SCULPTURE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я
— Магический
Первый,
я
как
Ти-Мак,
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Думали,
что
я
кончен,
но
я
просто
сорвался.
I
can't
be
humble
'cause
I
earned
this
Не
могу
быть
скромным,
ведь
я
это
заслужил,
Learning
to
survive
inside
the
jungle's
got
me
earnest
Выживание
в
джунглях
научило
меня
быть
серьёзным.
That
not
many
people
equal
what
I'm
worth
Немногие
равны
мне
по
ценности,
If
I
die
before
my
next
birthday,
ha:
that
27
Club
would
then
be
perfect
Если
я
умру
до
следующего
дня
рождения,
ха:
«Клуб
27»
станет
идеальным.
But,
bigger
fish
to
fry
await
me
Но
меня
ждёт
рыба
покрупнее,
I
get
sick
and
tired
of
waiting,
but
I'm
living
anyway
Мне
надоело
ждать,
но
я
всё
равно
живу.
I'll
be
a
sight
to
see
they'll
try
to
recreate
Я
буду
зрелищем,
которое
они
попытаются
воссоздать,
Like
when
they
make
you
sit
inside
a
seat
for
paintings
Как
когда
тебя
заставляют
позировать
для
картин.
Pages
from
magazines
bolted
on
the
wall
Страницы
журналов
прикручены
к
стене,
To
portraits
in
some
rich
designer's
place
Портреты
в
доме
какого-то
богатого
дизайнера,
Til'
I
hit
a
higher
space,
and
my
sculpture's
in
the
water
Пока
я
не
достигну
высшего
уровня,
и
моя
скульптура
окажется
в
воде,
The
Modern
Christ
of
the
Abyss
Современный
Христос
из
Бездны,
With
neon-lights
that
beam
against
it
С
неоновыми
огнями,
что
бьют
в
него.
Upside-Down
Black
Cross
in
the
marble
Перевёрнутый
Чёрный
Крест
в
мраморе,
I
can
be
offensive,
but
oh
well
Я
могу
быть
оскорбительным,
ну
и
пусть.
The
legacy
must
be
in
stone
Наследие
должно
быть
в
камне,
I
won't
be
satisfied
until
I'm
deified
as
the
people
chose
Я
не
успокоюсь,
пока
меня
не
обожествят,
как
избранника
народа.
Donatello,
Michelangelo,
Pablo
Picasso
Донателло,
Микеланджело,
Пабло
Пикассо,
That's
a
declaration,
not
a
joke
Это
заявление,
а
не
шутка.
My
cave
has
no
shadow
of
a
doubt
В
моей
пещере
нет
ни
тени
сомнения,
Being
held
by
this
man
like
Plato's
Меня
держит
этот
человек,
как
Платона.
Leave
me
alone
when
I
say
so
Оставь
меня
в
покое,
когда
я
так
скажу.
I'm
carving
away
because
Art
is
a
process
Я
вырезаю,
потому
что
искусство
— это
процесс,
I
feel
I'm
almost,
but
not
yet
done
at
all
Чувствую,
что
я
почти,
но
ещё
не
закончил.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я
— Магический
Первый,
я
как
Ти-Мак,
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Думали,
что
я
кончен,
но
я
просто
сорвался.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Перебарщиваю.
Прими
успокоительное
и
расслабься,
If
I
go
overboard,
we
all
sink.
I'm
goin'
O.D
Если
я
перегну
палку,
мы
все
потонем.
Я
перебарщиваю.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я
— Магический
Первый,
я
как
Ти-Мак,
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Думали,
что
я
кончен,
но
я
просто
сорвался.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Перебарщиваю.
Прими
успокоительное
и
расслабься,
If
I
go
overboard,
we
all
sink
Если
я
перегну
палку,
мы
все
потонем.
I'm
goin'
O.D
Я
перебарщиваю.
I'm
carving
away
because
Art
is
a
process
Я
вырезаю,
потому
что
искусство
— это
процесс,
I
feel
I'm
almost,
but
not
yet
done
at
all
Чувствую,
что
я
почти,
но
ещё
не
закончил.
I'm
sculpting
away
to
unveil
my
truest
face
Я
ваяю,
чтобы
открыть
свое
истинное
лицо,
My
body
is
cosmic.
I'm
made
of
fire
Моё
тело
космическое.
Я
сделан
из
огня.
I'm
made
of
fire,
skin
like
a
razor
wire
Я
сделан
из
огня,
кожа
как
колючая
проволока,
Same
attire
everyday,
stay
in
tired
everyday
Каждый
день
одна
и
та
же
одежда,
каждый
день
усталый,
If
sin
is
just
a
state
of
mind
I
use
it
to
my
benefit
Если
грех
— это
просто
состояние
души,
я
использую
его
себе
во
благо.
Center
of
a
vacant
life
they
grew
up
in
a
television
Центр
пустой
жизни,
они
выросли
в
телевизоре,
Still
I
shine
like
light-house
Но
я
всё
ещё
сияю,
как
маяк.
I
blind
from
my
mouth
Я
ослепляю
своими
словами,
It
binds
to
quiet
down
Это
связывает,
чтобы
успокоиться.
Fault
lines
so
seismic
Линии
разлома
такие
сейсмические,
A
mind
that
mines
doubt
Разум,
который
добывает
сомнения.
They
die
when
I
prowl
Они
умирают,
когда
я
рыщу,
Take
flight
and
find
out
Взлетай
и
узнай.
Put
pen
to
paper
for
the
pent
up
anchors
Кладу
ручку
на
бумагу
для
сдерживаемых
якорей,
Rising
like
it's
Kenneth
anger
Поднимаясь,
как
Кеннет
Энгер,
Finding
my
own
bed
to
lay
in
Нахожу
свою
собственную
постель,
Metal
fingers
prying
on
my
mental
state
Металлические
пальцы
ковыряются
в
моём
психическом
состоянии,
Inside
is
only
ventilators
Внутри
только
вентиляторы.
Eminence
is
all
I
ever
emanate,
okay
Величие
— это
всё,
что
я
излучаю,
хорошо.
If
they
lead
astray,
they
get
lead
and
strays
Если
они
собьются
с
пути,
они
получат
свинец
и
заблудятся,
I
can
press
the
weight,
I've
been
set
aflame
inside
torrential
rains
Я
могу
выдержать
вес,
я
был
подожжён
внутри
проливных
дождей.
A
brain
that
I
ingest
like
Kuru,
unimpressed
if
you
do
it
Мозг,
который
я
поглощаю,
как
куру,
не
впечатлён,
если
ты
это
делаешь.
With
pins
inside
my
chest
from
voodoo,
left
beneath
a
blue
moon
С
булавками
в
груди
от
вуду,
оставленными
под
голубой
луной,
I'll
be
fine
Я
буду
в
порядке.
I
fight
for
individuality
Я
борюсь
за
индивидуальность,
Was
quite
a
cynic
'til
that
flashing
beam
Был
циником,
пока
не
увидел
этот
проблеск.
Dismissed
the
might
within,
but
magically
Пренебрегал
внутренней
силой,
но
волшебным
образом
Found
that
I
could
mold
just
like
some
gold
that's
under
massive
heat
Обнаружил,
что
могу
формироваться,
как
золото
под
сильным
жаром.
I'm
way
too
clean
and
became
that
new
being
Я
слишком
чист
и
стал
новым
существом,
Who
didn't
wash
away
sins.
Imperfection's
a
fashion-piece
Которое
не
смыло
грехи.
Несовершенство
— это
модный
аксессуар.
My
necklace
is
black
rubies.
I
resemble
a
mannequin
Моё
ожерелье
из
чёрных
рубинов.
Я
похож
на
манекен
With
the
anarchist
symbol
stretching
from
hat
to
feet
С
символом
анархии,
тянущимся
от
шляпы
до
ног.
That's
a
sculpture
of
our
culture
Это
скульптура
нашей
культуры,
I'M
the
Sculpture
of
our
culture
Я
— Скульптура
нашей
культуры.
Rebellion's
romantic.
Buy
me
a
tech
and
a
hatchet
Восстание
романтично.
Купи
мне
технику
и
топор,
I'll
be
impressed
and
ecstatic.
You
go
get
dressed
and
we're
dashin
Я
буду
впечатлён
и
в
восторге.
Ты
одевайся,
и
мы
срываемся.
Kiss
your
neck
and
your
back,
and
rub
my
razor
on
your
skin
Целую
твою
шею
и
спину,
и
тру
свою
бритву
о
твою
кожу,
Lick
the
blood.
Plenty
thugs
feel
shame,
but
I'm
a
Lord
full
of
Passion
Слизываю
кровь.
Многие
головорезы
стыдятся,
но
я
— Лорд,
полный
страсти.
Let's
take
over
the
globe
Давай
захватим
мир,
Rearrange
all
the
old
and
control
that
they
hold
Перестроим
всё
старое
и
контроль,
который
они
держат.
We
are
freaks
and
they
can't
toe-to-toe
with
us,
though
Мы
уроды,
и
они
не
могут
с
нами
тягаться,
I
have
broken
my
pose
Я
нарушил
свою
позу.
The
real
me's
something
very
low
in
temp;
icy,
cold,
and
I'm
froze
Настоящий
я
— что-то
очень
холодное;
ледяной,
холодный,
и
я
замёрз,
Analogous
to
props
in
windows
for
some
clothes
Аналогично
манекенам
в
витринах
с
одеждой.
Everything
is
skin-tight
Всё
в
обтяжку,
Historic,
meaningless
idols
are
always
in
sight
Исторические,
бессмысленные
идолы
всегда
на
виду.
I
remain
standing
still
and
observe
Я
остаюсь
стоять
на
месте
и
наблюдать,
It
introduces
chills
to
my
nerves
Это
вызывает
у
меня
дрожь.
I'm
a
fly
on
the
wall.
What
they
spill
is
absurd
Я
муха
на
стене.
То,
что
они
выбалтывают,
абсурдно,
I'm
highly
and
appalled
and
don't
feel
what
I've
heard
Я
в
ужасе
и
не
верю
своим
ушам.
Legends
are
invisible
Outcasts
Легенды
— это
невидимые
изгои,
In
3000
years,
every
"myth"
will
be
found
fact
Через
3000
лет
каждый
«миф»
станет
фактом.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я
— Магический
Первый,
я
как
Ти-Мак,
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Думали,
что
я
кончен,
но
я
просто
сорвался.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Перебарщиваю.
Прими
успокоительное
и
расслабься,
If
I
go
overboard,
we
all
sink
Если
я
перегну
палку,
мы
все
потонем.
I'm
goin'
O.D
Я
перебарщиваю.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я
— Магический
Первый,
я
как
Ти-Мак,
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Думали,
что
я
кончен,
но
я
просто
сорвался.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Перебарщиваю.
Прими
успокоительное
и
расслабься,
If
I
go
overboard,
we
all
sink
Если
я
перегну
палку,
мы
все
потонем.
I'm
goin'
O.D
Я
перебарщиваю.
Donatello,
Michelangelo,
Pablo
Picasso
Донателло,
Микеланджело,
Пабло
Пикассо,
That's
a
declaration,
not
a
joke
Это
заявление,
а
не
шутка.
My
cave
has
no
shadow
of
a
doubt
В
моей
пещере
нет
ни
тени
сомнения,
No
shadow
of
a
doubt
Ни
тени
сомнения,
No
shadow
of
a
doubt
Ни
тени
сомнения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thamon Joyce
Attention! Feel free to leave feedback.