Lyrics and translation NOTHING MORE - Best Times (Acoustic)
Best Times (Acoustic)
Лучшие времена (Акустика)
And
the
days
pass
just
like
that
И
дни
проходят
просто
так,
When
the
tide
breaks,
the
waves
push
back
Когда
волна
разбивается,
волны
отступают,
And
I'm
waiting
for
a
feeling,
one
last
dance
И
я
жду
чувства,
одного
последнего
танца.
I'm
so
tired
of
tearing
down
Я
так
устал
разрушать
The
people
I
care
about
Людей,
о
которых
забочусь,
My
head's
got
my
heart
boxed
out
Моя
голова
загнала
мое
сердце
в
угол,
And
the
world
won't
let
it
beat
И
мир
не
позволяет
ему
биться.
I
felt
a
rush
over
me
Я
почувствовал,
как
меня
накрывает
волной,
It's
right
here
but
out
of
reach
Это
прямо
здесь,
но
вне
досягаемости,
It's
bittersweet
Это
горько-сладко,
How
the
best
times,
the
best
times
Как
лучшие
времена,
лучшие
времена,
They
come
and
go,
like
a
dream
Они
приходят
и
уходят,
как
сон,
We
never
know
how
much
they
mean
Мы
никогда
не
знаем,
насколько
они
важны.
It's
bittersweet
Это
горько-сладко,
How
the
best
times
aren't
the
best
times
Как
лучшие
времена
не
лучшие
времена,
Until
they
leave
Пока
не
уйдут.
And
the
years
pass
just
like
that
И
годы
проходят
просто
так,
And
the
rain
falls
when
I
look
back
И
дождь
идет,
когда
я
оглядываюсь
назад,
Are
we
better
off
remembering?
Нам
лучше
помнить?
Forgetting
how
it
used
to
be?
Забыть,
как
было
раньше?
We
ever
gonna
get
this
back?
Мы
когда-нибудь
вернем
это?
Are
we
ever
gonna
get
it
back?
Мы
когда-нибудь
вернем
это?
I
felt
a
rush
over
me
Я
почувствовал,
как
меня
накрывает
волной,
It's
right
here
but
out
of
reach
Это
прямо
здесь,
но
вне
досягаемости,
It's
bittersweet
Это
горько-сладко,
How
the
best
times,
the
best
times
Как
лучшие
времена,
лучшие
времена
They
come
and
go,
like
a
dream
Они
приходят
и
уходят,
как
сон,
We
never
know
how
much
they
mean
Мы
никогда
не
знаем,
насколько
они
важны.
It's
bittersweet
Это
горько-сладко,
How
the
best
times,
aren't
the
best
times
Как
лучшие
времена
не
лучшие
времена,
I'm
so
tired
of
tearing
down
Я
так
устал
разрушать
The
people
I
care
about
Людей,
о
которых
забочусь,
My
head's
got
my
heart
boxed
out
Моя
голова
загнала
мое
сердце
в
угол,
Are
we
ever
gonna
get
it
back?
Мы
когда-нибудь
вернем
это?
Are
we
ever
gonna
get
it
back?
Мы
когда-нибудь
вернем
это?
I
felt
a
rush
over
me
Я
почувствовал,
как
меня
накрывает
волной,
It's
right
here
but
out
of
reach
Это
прямо
здесь,
но
вне
досягаемости,
Best
times,
best
times
Лучшие
времена,
лучшие
времена,
They
come
and
go,
like
a
dream
Они
приходят
и
уходят,
как
сон,
We
never
know
how
much
they
mean
Мы
никогда
не
знаем,
насколько
они
важны.
It's
bittersweet,
yeah
Это
горько-сладко,
да,
Yeah,
it's
bittersweet
Да,
это
горько-сладко.
All
my
life
Вся
моя
жизнь
What's
left
in
my
heart
Что
осталось
в
моем
сердце,
Are
the
best
times,
the
best
times
Так
это
лучшие
времена,
лучшие
времена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Stevens, Daniel Oliver, Jonathan Hawkins, Mark Vollelunga, Benjamin Anderson, Will Hoffman
Attention! Feel free to leave feedback.