Lyrics and translation NOTHING MORE - Tired of Winning / Ships in the Night (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Winning / Ships in the Night (Live)
Устал побеждать / Корабли в ночи (Live)
Let's
pick
it
up
Давай,
поднажмём
God
got
tired
of
winning
Бог
устал
побеждать,
And
that's
why
we're
here,
and
that's
why
we're
here
И
поэтому
мы
здесь,
поэтому
мы
здесь.
He
wanted
a
surprise
ending
Он
хотел
неожиданной
развязки,
And
that's
why
we
fear,
and
that's
why
we
fear
И
поэтому
мы
боимся,
поэтому
мы
боимся.
Objects
in
the
sky
descending
Объекты
в
небе
снижаются,
Objects
in
the
sky
detecting
Объекты
в
небе
обнаруживают.
So
will
we
steer
this
ship
straight
through
the
void
Так
направим
ли
мы
этот
корабль
прямо
сквозь
пустоту
Or
turn
on
ourselves
and
die
out?
Или
набросимся
друг
на
друга
и
вымрем?
Are
you
tired
of
winning?
Ты
устала
побеждать?
'Cause
it's
already
over
Потому
что
всё
уже
кончено.
We
were
never
enough,
never
enough
Нас
никогда
не
было
достаточно,
никогда
не
было
достаточно.
Are
you
tired
of
winning?
Ты
устала
побеждать?
No
one's
comin'
to
save
us
Никто
не
придёт
спасать
нас.
Are
you
gonna
live
this
life,
live
this
life
alone?
Ты
собираешься
прожить
эту
жизнь,
прожить
эту
жизнь
в
одиночестве?
The
devil's
cut
is
the
angеl's
envy
Порез
дьявола
– зависть
ангела,
That's
why
we're
lusting,
that's
why
we're
lusting
Вот
почему
мы
жаждем,
вот
почему
мы
жаждем.
The
truth
is
never
the
fantasy
Правда
– никогда
не
фантазия,
That's
why
we
bend
things,
that's
why
we
bend
things!
Вот
почему
мы
искажаем
вещи,
вот
почему
мы
искажаем
вещи!
Objects
in
the
sky
descending
Объекты
в
небе
снижаются,
Objects
in
the
sky
detecting
Объекты
в
небе
обнаруживают.
So
will
we
steer
this
ship
straight
through
the
void
Так
направим
ли
мы
этот
корабль
прямо
сквозь
пустоту
Or
turn
on
ourselves
and
die
out?
Или
набросимся
друг
на
друга
и
вымрем?
Are
you
tired
of
winning?
Ты
устала
побеждать?
'Cause
it's
already
over
Потому
что
всё
уже
кончено.
We
were
never
enough,
never
enough
Нас
никогда
не
было
достаточно,
никогда
не
было
достаточно.
Are
you
tired
of
winning?
Ты
устала
побеждать?
No
one's
comin'
to
save
us
Никто
не
придёт
спасать
нас.
Are
you
gonna
live
this
life,
live
this
life
alone?
Ты
собираешься
прожить
эту
жизнь,
прожить
эту
жизнь
в
одиночестве?
How
will
we
hear
the
truth
cut
through
the
noise?
Как
мы
услышим
правду,
прорезающую
шум?
Or
do
we
drown
ourselves,
drown
ourselves
all
out?
Или
мы
утопим
себя,
утопим
себя
полностью?
Are
you
tired
of
winning?
Ты
устала
побеждать?
'Cause
it's
already
over
Потому
что
всё
уже
кончено.
We
were
never
enough,
never
enough
Нас
никогда
не
было
достаточно,
никогда
не
было
достаточно.
Are
you
tired
of
winning?
Ты
устала
побеждать?
No
one's
comin'
to
save
us
Никто
не
придёт
спасать
нас.
Are
you
gonna
live
this
life,
live
this
life
alone?
Ты
собираешься
прожить
эту
жизнь,
прожить
эту
жизнь
в
одиночестве?
Are
gonna
live
this
life,
live
this
life?
Собираешься
прожить
эту
жизнь,
прожить
эту
жизнь?
The
mystery
of
life
is
not
a
problem
to
be
solved
Тайна
жизни
– не
проблема,
которую
нужно
решить,
But
a
reality
to
be
experienced
А
реальность,
которую
нужно
прожить.
The
mystery
of
life
is
not
a
problem
to
be
solved
Тайна
жизни
– не
проблема,
которую
нужно
решить,
But
a
reality
to
be
experienced
А
реальность,
которую
нужно
прожить.
When
you
speak,
it's
silent
Когда
ты
говоришь
– молчание.
When
you're
silent,
it
speaks
Когда
ты
молчишь
– оно
говорит.
And
slowly
your
thoughts
И
медленно
твои
мысли
Will
come
to
silence
Придут
к
молчанию.
And
in
that
silence
И
в
этом
молчании
You
suddenly
begin
to
see
the
world
as
it
is
Ты
вдруг
начинаешь
видеть
мир
таким,
какой
он
есть.
You
don't
see
any
past
Ты
не
видишь
никакого
прошлого,
And
you
don't
see
any
future
И
ты
не
видишь
никакого
будущего.
You'll
see
that
we
live
in
an
eternal
now
Ты
увидишь,
что
мы
живём
в
вечном
сейчас.
There's
only
the
eternal
now
Есть
только
вечное
сейчас.
Ever
since
the
beginning
С
самого
начала
We've
been
fearing
the
ending
Мы
боялись
конца.
Keep
on
pretending
Продолжаем
притворяться,
That
we'll
never
run
out
of
time
Что
у
нас
никогда
не
кончится
время.
Are
we
missing
the
meaning?
Мы
упускаем
смысл?
Are
we
missing
the
feeling?
Мы
упускаем
чувство?
Alive
but
not
living
Живы,
но
не
живём,
Just
like
ships
in
the
night
Словно
корабли
в
ночи.
Ships
in
the
night
Корабли
в
ночи.
Ships
in
the
night
Корабли
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ticotin, Daniel Paul Oliver, Jonathan Taylor Hawkins, Mark Anthony Vollelunga, Will Boley Hoffman, Benjamin Dalton Ii Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.