Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keeping You Around
Dich bei mir behalten
Your
lips
want
anyone
else
Deine
Lippen
wollen
irgendjemand
anderen
Mine
taste
like
everyone
else
Meine
schmecken
nach
allen
anderen
Oh,
that's
a
tragedy
Oh,
das
ist
eine
Tragödie
Try
not
to
pity
myself
Ich
versuche,
mich
nicht
selbst
zu
bemitleiden
You
fall
back
into
yourself
Du
fällst
in
dich
selbst
zurück
Oh,
what
a
mess
we're
in
Oh,
was
für
ein
Chaos,
in
dem
wir
stecken
Slow
down,
show
me
Werd
langsamer,
zeig
mir
Tell
me
how
a
modern
human
should
be
Sag
mir,
wie
ein
moderner
Mensch
sein
sollte
"It's
so
easy"
"Es
ist
so
einfach"
You're
so
pretty
when
you
lie
to
me
Du
bist
so
hübsch,
wenn
du
mich
anlügst
But
how
much
blame
can
we
take,
babe?
Oh
Aber
wie
viel
Schuld
können
wir
tragen,
Babe?
Oh
When
all
our
friends
are
so
shady?
Wenn
alle
unsere
Freunde
so
zwielichtig
sind?
Your
lips
want
anyone
else
Deine
Lippen
wollen
irgendjemand
anderen
Mine
taste
like
everyone
else
Meine
schmecken
nach
allen
anderen
Oh,
that's
a
tragedy
Oh,
das
ist
eine
Tragödie
Try
not
to
pity
myself
Ich
versuche,
mich
nicht
selbst
zu
bemitleiden
You
fall
back
into
yourself
Du
fällst
in
dich
selbst
zurück
Oh,
what
a
mess
we're
in
Oh,
was
für
ein
Chaos,
in
dem
wir
stecken
I've
got
more
hope
of
killing
war
Ich
habe
mehr
Hoffnung,
den
Krieg
zu
beenden
Or
seeing
sound,
oh
Oder
Schall
zu
sehen,
oh
Than
I've
got
of
keeping
you
around
Als
dich
bei
mir
zu
behalten
Of
keeping
you
around
Dich
bei
mir
zu
behalten
Of
keeping
you
around
Dich
bei
mir
zu
behalten
Dead
Club,
so
low
Dead
Club,
so
tief
So
good
at
pretending
it's
fun
though
So
gut
darin,
vorzugeben,
dass
es
Spaß
macht
Head
fuck
won't
go
Die
Gedankenverwirrung
geht
nicht
weg
So
tired
of
being
tired,
you
know
So
müde
davon,
müde
zu
sein,
weißt
du
I
wish
I
could
make
it
easy,
oh
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
einfach
machen,
oh
I'm
still
a
broken
machine,
babe
Ich
bin
immer
noch
eine
kaputte
Maschine,
Babe
Your
lips
want
anyone
else
Deine
Lippen
wollen
irgendjemand
anderen
Mine
taste
like
everyone
else
Meine
schmecken
nach
allen
anderen
Oh,
that's
a
tragedy
Oh,
das
ist
eine
Tragödie
Try
not
to
pity
myself
Ich
versuche,
mich
nicht
selbst
zu
bemitleiden
You
fall
back
into
yourself
Du
fällst
in
dich
selbst
zurück
Oh,
what
a
mess
we're
in
Oh,
was
für
ein
Chaos,
in
dem
wir
stecken
I've
got
more
hope
of
killing
war
Ich
habe
mehr
Hoffnung,
den
Krieg
zu
beenden
Or
seeing
sound,
oh
Oder
Schall
zu
sehen,
oh
Than
I've
got
of
keeping
you
around
Als
dich
bei
mir
zu
behalten
Of
keeping
you
around
Dich
bei
mir
zu
behalten
Of
keeping
you
around
Dich
bei
mir
zu
behalten
Build
something
up
just
to
knock
it
down
Etwas
aufbauen,
nur
um
es
einzureißen
Live
a
quiet
life
in
a
quiet
town
Ein
ruhiges
Leben
in
einer
ruhigen
Stadt
führen
Maybe
everyone
will
forget
me
now
Vielleicht
werden
mich
jetzt
alle
vergessen
Could
we
just
start
over?
Könnten
wir
einfach
neu
anfangen?
Build
something
up
just
to
knock
it
down
Etwas
aufbauen,
nur
um
es
einzureißen
Live
a
quiet
life
in
a
quiet
town
Ein
ruhiges
Leben
in
einer
ruhigen
Stadt
führen
Maybe
everyone
will
forget
me
now
Vielleicht
werden
mich
jetzt
alle
vergessen
Could
we
just
start
over?
Könnten
wir
einfach
neu
anfangen?
Your
lips
want
anyone
else
Deine
Lippen
wollen
irgendjemand
anderen
Mine
taste
like
everyone
else
Meine
schmecken
nach
allen
anderen
Oh,
that's
a
tragedy
Oh,
das
ist
eine
Tragödie
Try
not
to
pity
myself
Ich
versuche,
mich
nicht
selbst
zu
bemitleiden
You
fall
back
into
yourself
Du
fällst
in
dich
selbst
zurück
Oh,
what
a
mess
we're
in
Oh,
was
für
ein
Chaos,
in
dem
wir
stecken
I've
got
more
hope
of
killing
war
Ich
habe
mehr
Hoffnung,
den
Krieg
zu
beenden
Or
seeing
sound,
oh
Oder
Schall
zu
sehen,
oh
Than
I've
got
of
keeping
you
around
Als
dich
bei
mir
zu
behalten
Of
keeping
you
around
Dich
bei
mir
zu
behalten
Of
keeping
you
around
Dich
bei
mir
zu
behalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Craik, Joseph Langridge-brown, Conor Mason
Attention! Feel free to leave feedback.