Lyrics and translation Nothing But Thieves - Take This Lonely Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take This Lonely Heart
Забери это одинокое сердце
I
feel
younger
everyday
С
каждым
днем
я
чувствую
себя
моложе,
The
more
I
grow,
the
less
I
seem
to
know
Чем
больше
я
расту,
тем
меньше,
кажется,
знаю.
I've
been
trying
to
keep
my
head
straight
Я
пытался
держать
голову
прямо,
Where
I
roam,
it
never
feels
like
home
Где
бы
я
ни
бродил,
нигде
не
чувствую
себя
как
дома.
You
feel
the
weight
of
the
world
coming
down
on
your
head
Ты
чувствуешь,
как
тяжесть
мира
давит
на
тебя,
These
people
looking
at
you,
and
now
they're
pulling
you
back
Эти
люди
смотрят
на
тебя,
и
теперь
они
тянут
тебя
назад.
I've
gotten
sick
of
all
it,
it's
in
the
palm
of
my
hand
Мне
все
это
надоело,
оно
в
моей
ладони,
And
I
think
it'll
be
there
for
good
И
я
думаю,
что
оно
останется
там
навсегда.
We
take
a
piece
of
ourselves,
we
draw
a
line
on
the
sand
Мы
берем
часть
себя,
чертим
линию
на
песке,
We
say
"don't
cross
this,
or
else",
and
then
we
put
up
a
flag
Мы
говорим:
"Не
пересекай
ее,
иначе...",
а
затем
устанавливаем
флаг.
Oh,
how
we
worship
the
things
that
we
don't
quite
understand
О,
как
мы
поклоняемся
вещам,
которых
не
совсем
понимаем,
Oh,
it's
more
dangerous
than
you
know
О,
это
опаснее,
чем
ты
думаешь.
I've
got
a
message
that
you
can't
ignore
У
меня
есть
послание,
которое
ты
не
можешь
игнорировать,
Maybe
I'm
just
not
the
man
I
was
before
Может
быть,
я
просто
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Take
this
from
me,
take
this
lonely
heart
Забери
у
меня
это
одинокое
сердце,
'Cause
I,
'cause
I
don't
need
it
no
more
Потому
что
оно
мне
больше
не
нужно.
I've
got
a
hunger
you
will
never
taste
У
меня
есть
голод,
которого
ты
никогда
не
испытаешь,
Craving
a
desire
that
won't
go
to
waste
Жажда
желания,
которое
не
пропадет
даром.
Take
this
from
me,
take
this
lonely
heart
Забери
у
меня
это
одинокое
сердце,
And
I,
I'm
gonna
make
it
my
own
И
я
сделаю
его
своим.
Someone
took
my
ego
away
Кто-то
забрал
мое
эго,
Hate
so
long,
I'll
miss
it
now
it's
gone
Так
долго
ненавидел
его,
а
теперь,
когда
оно
исчезло,
буду
скучать.
Now
my
youth
is
being
replaced
Теперь
моя
юность
уходит,
So,
good
night,
it's
gonna
be
alright
Так
что
спокойной
ночи,
все
будет
хорошо.
'Cause
now
I
drink
the
good
wine
and
now
I
get
out
of
bed
Потому
что
теперь
я
пью
хорошее
вино
и
встаю
с
постели,
And
now
I
let
myself
love,
and
I'm
not
scared
of
the
end
И
теперь
я
позволяю
себе
любить
и
не
боюсь
конца.
I
take
it
all
on
the
chin,
and
now
I'd
do
it
again
Я
принимаю
все
как
есть,
и
теперь
я
бы
сделал
это
снова,
Because
maybe
it's
time
for
a
change
Потому
что,
возможно,
пришло
время
перемен.
I've
got
a
pain
in
my
neck,
because
I
keep
looking
up
У
меня
болит
шея,
потому
что
я
все
время
смотрю
вверх,
I'm
searching
what's
coming
next,
but
it
won't
come
from
above
Я
ищу,
что
будет
дальше,
но
это
не
придет
с
небес.
And
there's
a
hole
in
my
chest,
like
there's
a
hole
in
the
sun
И
в
моей
груди
дыра,
как
будто
дыра
на
солнце,
So
tell
me,
what's
coming
next?
I'm
searching
what's
coming
next
Так
скажи
мне,
что
будет
дальше?
Я
ищу,
что
будет
дальше.
I've
got
a
pain
in
my
neck,
because
I
keep
looking
up
У
меня
болит
шея,
потому
что
я
все
время
смотрю
вверх,
I'm
searching
what's
coming
next,
but
it
won't
come
from
above
Я
ищу,
что
будет
дальше,
но
это
не
придет
с
небес.
And
there's
a
hole
in
my
chest
and
I'll
make
it
my
heart
И
в
моей
груди
дыра,
и
я
сделаю
ее
своим
сердцем.
I've
got
a
message
that
you
can't
ignore
У
меня
есть
послание,
которое
ты
не
можешь
игнорировать,
Maybe
I'm
just
not
the
man
I
was
before
Может
быть,
я
просто
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
Take
this
from
me,
take
this
lonely
heart
Забери
у
меня
это
одинокое
сердце,
'Cause
I,
'cause
I
don't
need
it
no
more
Потому
что
оно
мне
больше
не
нужно.
I've
got
a
hunger
you
will
never
taste
У
меня
есть
голод,
которого
ты
никогда
не
испытаешь,
Craving
a
desire
that
won't
go
to
waste
Жажда
желания,
которое
не
пропадет
даром.
Take
this
from
me,
take
this
lonely
heart
Забери
у
меня
это
одинокое
сердце,
And
I,
I'm
gonna
make
it
my
own
И
я
сделаю
его
своим.
There's
a
chance
that
you
take
that
you
risk
your
own
fate
Есть
шанс,
что
ты
рискуешь
своей
судьбой,
When
you
break
all
the
chains
that
you
feel
comfortable
in
Когда
ты
разбиваешь
все
цепи,
в
которых
чувствуешь
себя
комфортно.
There's
a
chance
that
I'll
take
so
that
my
hunger
can
be
free
Есть
шанс,
что
я
воспользуюсь
им,
чтобы
мой
голод
мог
быть
свободным.
In
the
end,
in
the
end,
in
the
end,
in
the
end
В
конце,
в
конце,
в
конце,
в
конце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Irvin, Conor Mason, Dominic Craik, Joseph Langridge-brown
Attention! Feel free to leave feedback.