Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
never
had
a
plan
Ich
hatte
nie
einen
Plan
I
ain't
never
had
a
fan
Ich
hatte
nie
einen
Fan
I
ain't
never
had
so
many
fucking
people
understand
Ich
hatte
nie
so
viele
verdammte
Leute,
die
mich
verstanden
I
ain't
never
have
a
glance
Ich
hatte
nie
einen
Blick
I
ain't
never
had
a
chance
Ich
hatte
nie
eine
Chance
I
ain't
never
had
a
bad
bitch
tell
me
lets
dance
Ich
hatte
nie
eine
geile
Schlampe,
die
zu
mir
sagte,
lass
uns
tanzen
I
ain't
never
rocked
brands
Ich
habe
nie
Marken
getragen
I
ain't
never
shook
hands
Ich
habe
nie
Hände
geschüttelt
I
ain't
never
had
to
keep
an
eye
out
for
fake
friends
Ich
musste
nie
auf
falsche
Freunde
achten
I
ain't
come
to
make
amends
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
mich
zu
versöhnen
I
just
came
to
make
ends
Ich
bin
nur
gekommen,
um
über
die
Runden
zu
kommen
I
just
built
a
fucking
castle
full
of
halls
to
defend
ugh
Ich
habe
gerade
eine
verdammte
Burg
voller
Hallen
gebaut,
um
sie
zu
verteidigen,
ugh
I
made
that
bitch
melt
on
contact
Ich
brachte
diese
Schlampe
zum
Schmelzen
bei
Kontakt
I
bit
her
neck
and
she
like
that
Ich
biss
ihr
in
den
Nacken
und
sie
mag
das
I
came
to
fuck
up
your
mindset
Ich
bin
gekommen,
um
deine
Denkweise
zu
zerstören
I
do
not
like
where
my
heart's
at
Ich
mag
es
nicht,
wo
mein
Herz
ist
Heart
hurts
heads
churns
I'm
feeling
fucking
manic
Herz
schmerzt,
Kopf
dröhnt,
ich
fühle
mich
verdammt
manisch
Drive
fast,
sharp
turns
make
her
fucking
panic
Fahre
schnell,
scharfe
Kurven,
bring
sie
in
verdammte
Panik
I
miss
my
ex
Ich
vermisse
meine
Ex
I
miss
my
friends
Ich
vermisse
meine
Freunde
I
miss
my
fucking
habits
Ich
vermisse
meine
verdammten
Gewohnheiten
I
miss
when
just
a
thousand
views
would
mean
we
fucking
had
it
Ich
vermisse
es,
als
nur
tausend
Aufrufe
bedeuteten,
dass
wir
es
verdammt
nochmal
geschafft
hätten
I
ain't
never
had
a
plan
Ich
hatte
nie
einen
Plan
I
ain't
never
had
a
fan
Ich
hatte
nie
einen
Fan
I
ain't
never
had
so
many
fucking
people
understand
Ich
hatte
nie
so
viele
verdammte
Leute,
die
mich
verstanden
I
ain't
never
have
a
glance
Ich
hatte
nie
einen
Blick
I
ain't
never
had
a
chance
Ich
hatte
nie
eine
Chance
I
ain't
never
had
a
bad
bitch
tell
me
lets
dance
Ich
hatte
nie
eine
geile
Schlampe,
die
zu
mir
sagte,
lass
uns
tanzen
I
ain't
never
rocked
brands
Ich
habe
nie
Marken
getragen
I
ain't
never
shook
hands
Ich
habe
nie
Hände
geschüttelt
I
ain't
never
had
to
keep
an
eye
out
for
fake
friends
Ich
musste
nie
auf
falsche
Freunde
achten
I
ain't
come
to
make
amends
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
mich
zu
versöhnen
I
just
came
to
make
ends
Ich
bin
nur
gekommen,
um
über
die
Runden
zu
kommen
I
just
built
a
fucking
castle
full
of
halls
to
defend
ugh
Ich
habe
gerade
eine
verdammte
Burg
voller
Hallen
gebaut,
um
sie
zu
verteidigen,
ugh
I
don't
really
give
commands
Ich
gebe
nicht
wirklich
Befehle
I
don't
really
make
demands
Ich
stelle
nicht
wirklich
Forderungen
But
I'm
thinking
if
I
want
it
I'm
taking
it
where
it
stands
Aber
ich
denke,
wenn
ich
es
will,
nehme
ich
es,
wo
es
steht
Then
I'll
take
it
to
the
beaches
and
rest
with
it
in
the
sands
Dann
bringe
ich
es
an
den
Strand
und
ruhe
mich
damit
im
Sand
aus
Where
I'll
roll
the
fucking
dice
and
I'm
leaving
it
where
it
lands
Wo
ich
die
verdammten
Würfel
werfe
und
es
dort
lasse,
wo
es
landet
Used
to
be
a
sad
little
boy
so
defeated
Früher
war
ich
ein
trauriger
kleiner
Junge,
so
besiegt
Now
I
throw
hands
for
the
fun
leave
you
leaking
Jetzt
teile
ich
Schläge
aus
zum
Spaß,
lasse
dich
bluten
Imma
bring
your
crush
to
my
home
for
the
weekend
Ich
bringe
deinen
Schwarm
für
das
Wochenende
zu
mir
nach
Hause
Tell
her
you
can
stay
I
don't
care
when
you
leaving
Sag
ihr,
du
kannst
bleiben,
es
ist
mir
egal,
wann
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalan Beal
Attention! Feel free to leave feedback.