Lyrics and translation Noton - Geridə Nə Qaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geridə Nə Qaldı
Что осталось позади
Onu
düşündüyündə
mesaj
gələr
ki,
Когда
думаю
о
тебе,
приходит
сообщение,
Ayırır
bu
gün
bizi
məsafələr.
Что
расстояние
разделяет
нас
сегодня.
Yaşamağ
istəmirəm
əzab
ilə
Не
хочу
жить
в
муках,
Nə
vaxtsa
bir
olarıq
deyə
hesab
elə.
На
надежде,
что
когда-нибудь
будем
вместе.
Sındır
qəlbimi
parçala,
yarala
Разбей
мое
сердце,
разорви,
израни,
Örgəşib
ürəyim
tənhalığa
bu
aralar,
Мое
сердце
запуталось
в
одиночестве
в
последнее
время,
Dünyamız
dağılar,
boran
və
qar
olar,
Наш
мир
рухнет,
будет
буря
и
снег,
Soyutdun
sevgimi,
döndərdin
nağıla.
Ты
остудила
мою
любовь,
превратила
ее
в
сказку.
Dalğalarıma
tab
gətirən
o
gəmini,
Тот
корабль,
который
выдерживал
мои
волны,
Sevməyinə
peşman
etməzdim.
Я
бы
не
дал
тебе
пожалеть
о
своей
любви.
Limanım
tərk
edib,
batırdı
o
məni.
Моя
гавань
покинута,
ты
потопила
меня.
Sevsəydi
əgər
getməzdi.
Если
бы
любила,
не
ушла
бы.
Sizli,
bizli,
sizli
günlərin
Все
наши
дни,
с
тобой
и
без
тебя,
Hamısı
geridəmi
de
qaldı?
Они
все
остались
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Sizli,
bizli,
sizli
günlərin
Все
наши
дни,
с
тобой
и
без
тебя,
Hamısı
geridəmi
de
qaldı?
Они
все
остались
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Sevən
birisi
necə
tərk
edər
bildi?
Как
любящий
человек
может
оставить?
Ayrılığımızı
get
hər
kəsə
bildir.
Иди
и
расскажи
всем
о
нашем
расставании.
Bu
ürək
boşalıb,
bu
qəlbi
bəlkə
Это
сердце
опустело,
возможно,
кто-то
другой,
Yerinə
gələn
biri
bərkidə
bildi.
Пришедший
на
твое
место,
сможет
его
починить.
Hədəf
alıb
vurur
sənə
həyat
öz
oxunu,
Жизнь
целит
и
пускает
в
тебя
свои
стрелы,
Acı
unudub
yaşadır,
həyatsa
toxunu,
Заставляет
забыть
боль
и
жить
дальше,
касаясь
тебя,
Yox!
Bilirəm!
Bilirəm
sözlər
var
toxunur.
Нет!
Я
знаю!
Я
знаю,
что
слова
трогают.
Məni
necə
sevdiyin
gözlərindən
oxunur
Как
ты
меня
любила,
читается
в
твоих
глазах.
Səndən
ayrı
qalmaq
olmur
gözəl,
Не
могу
быть
без
тебя,
прекрасная,
Titrəyir
əllərim,
titrəyir
başım.
Дрожат
мои
руки,
дрожит
голова.
Ən
pis
vərdişimsən
ki,
getmir.
Ты
- моя
худшая
привычка,
которая
не
проходит.
Gözümün
önündən
kirpiyin,
qaşın.
Твои
ресницы
и
брови
стоят
перед
моими
глазами.
Qoy
yapışsın
sənin
ətrin
dərimə,
Пусть
твой
аромат
впитается
в
мою
кожу,
Hərdən
qoxusunu
içdən
dərirəm.
Иногда
я
вдыхаю
его
изнутри.
Söküb
ata
bilməyirəm
qəlbimdən
Не
могу
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
Üz
verən
hər
qıza
üz
döndərirəm...
Я
отворачиваюсь
от
каждой
девушки,
которая
проявляет
ко
мне
интерес...
Sizli,
bizli,
sizli
günlərin
Все
наши
дни,
с
тобой
и
без
тебя,
Hamısı
geridəmi
de
qaldı?
Они
все
остались
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Sizli,
bizli,
sizli
günlərin
Все
наши
дни,
с
тобой
и
без
тебя,
Hamısı
geridəmi
de
qaldı?
Они
все
остались
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Geridə
de
nə
qaldı?
Что
же
осталось
позади?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvin Nesirov, Yuzbek Zagirov
Attention! Feel free to leave feedback.