Lyrics and translation Noton - Bir Adam Var
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Я
построил
свою
жизнь
в
бездне
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
падает
и
падает
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Я
стою
на
одном
конце
цели
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
Есть
шаг
к
достижению
вершины
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Я
иду
в
одиночку
по
этому
пути,
путь
длиннее
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
думает
обо
мне
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Виноград-это
весна,
а
виноград-весна
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
думает
о
тебе
Bir
zaman
bir
mələk
varmış
Когда-то
был
ангел
Uçub-uçub
göylərə
dalmış
Летал
и
нырял
в
небеса
Qanadını
sındırıb
yaradanım
Мой
создатель
сломал
крыло
Söküb
onun
qəlbini
almış
Тот,
кто
разобрал
его
и
забрал
его
сердце
Dünyamız
bir
olsun
deyə
Чтобы
наш
мир
стал
единым
целым
Quyuya
çoxu
qəpik
atarmış
Многие
бросили
копейки
в
колодец
Hərənin
öz
payı
və
öz
tayı
У
каждого
своя
доля
и
свой
жеребенок
Su
axıb
öz
yolunu
taparmış
Вода
течет
и
находит
свой
путь
Zəhərli
biridir
o,
sürünə
bilir
Ядовитый
он
умеет
ползать
Yolun
yoxdur,
ürəyini
götür
ona
aç
У
тебя
нет
пути,
возьми
свое
сердце
и
открой
ему
Paltarını
dəyişir
o
gününə
birin
Она
меняет
одежду
в
тот
день,
когда
кто-то
Kral
edib
qoymusunuz
başına
da
tac
Ты
король
и
положил
корона
на
голову
Bir
bağın
içində
iki
bağban
Два
садовника
в
саду
Qarınları
tox,
amma
gözləri
ac
Их
животы
полны,
но
их
глаза
голодны
Bağın
sahibi
baxır
eyvandan
Хозяин
сада
смотрит
с
балкона
Sənin
olmayanı
yedinsə,
gözləmə
qaç
Если
ты
съел
то,
что
не
твое,
не
жди
беги
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Я
построил
свою
жизнь
в
бездне
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
падает
и
падает
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Я
стою
на
одном
конце
цели
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
Есть
шаг
к
достижению
вершины
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Я
иду
в
одиночку
по
этому
пути,
путь
длиннее
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
думает
обо
мне
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Виноград-это
весна,
а
виноград-весна
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
думает
о
тебе
Açarı
məndədir
bu
gün
cənnətin
Ключ
во
мне
рая
сегодня
Götürmüşəm
Adəmdən
xəlvəti
Я
взял
халат
от
Адама
Çox
istədilər
onu,
mən
vermədim
Они
очень
хотели
его,
я
не
дал
Gözlədim,
gələrsən,
amma
gəlmədin
Я
ждал,
ты
придешь,
но
ты
не
пришел
Gəlmişdim
səni
görüm,
görmədim
Я
пришел,
чтобы
увидеть
тебя,
я
не
видел
Həyatımdakı
yeganə
sərvətim
Мой
единственный
актив
в
жизни
Başqasının
ümidini
dər,
gətir
Учись,
приноси
чужую
надежду
Hamı
dadacaq
ayrılıq
şərbətini
Все
попробуют
сироп
разделения
Üç
tərəfim
də
bağlı
bir
küçədə
Все
три
мои
стороны
на
улице
закрыты
Başımın
üstündə
tək
pəncərə
Одно
окно
над
моей
головой
Hara
qaçsam
da,
bilirəm
görürsən
Куда
бы
я
ни
бежал,
я
знаю,
ты
видишь
Atdığım
hər
addımı
öncədən
Заранее
каждый
шаг,
который
я
делаю
Hədəfini
iplə
bağla,
dart
aşağı
Связать
цель
веревкой,
дротик
вниз
Yolum
ay
işığıdır
axşam
çağı
Мой
путь-лунный
свет
вечерний
век
Bulud
gözlərindən
yağış
yağır
Дождь
из
глаз
облаков
Deyə
düşür
yollarıma
göy
qurşağı
Что
падает
Радуга
на
мои
пути
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Я
построил
свою
жизнь
в
бездне
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
падает
и
падает
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Я
стою
на
одном
конце
цели
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
Есть
шаг
к
достижению
вершины
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Я
иду
в
одиночку
по
этому
пути,
путь
длиннее
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
думает
обо
мне
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Виноград-это
весна,
а
виноград-весна
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Конечно,
есть
человек,
который
думает
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvin Nesirov, Yuzbek Zagirov
Attention! Feel free to leave feedback.