Noton - Rəqs Edək - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noton - Rəqs Edək




Rəqs Edək
Давай танцевать
"Ghetto"da ucaltdıq göydələnlər
В гетто мы возвели небоскребы,
Gedib görək, danışırlar göydə nələr?
Пойдем посмотрим, о чем говорят на небе?
Çətinlik içində böyüyən uşağın
Ребенок, выросший в трудностях,
Arzusu ulduzdur, göydən enər
Мечтает о звезде, что спустится с небес.
O da, kirayəyə götürdük dünyanı biz
Ведь мы же взяли этот мир в аренду,
İnsanıq, vurmuşuq milyardı biz
Мы люди, нас уже миллиарды.
Dünya cənnətdirsə, cənnət evimizdir
Если этот мир рай, то рай - наш дом,
Dönmüşük Adəmə, oyan, iblis
Мы превратились в Адама, проснись же, дьявол!
Əlimiz çirklidir, pulumuz təmizdir
Руки грязные, деньги чистые,
Səhralıq içində yolumuz dənizdir
Наш путь, как море посреди пустыни.
Tanrım bir gecə gəl, rolu dəyişək
Боже, приди на одну ночь, давай поменяемся ролями,
Nəyə əl atırıq, quruyur həmişə
К чему ни прикоснемся, все увядает.
Deyilər, "ghetto"da isə oyam
Говорят, в гетто я что-то значу,
Yığmışam elə bil GTA-da "hesoyam"
Собрал все, как будто читы в GTA включил.
oldusa mənə, anidən oldu
Что бы ни случилось со мной, все произошло внезапно,
Beynim kassadır "money"dən boldur
Мой мозг - это сейф, полный денег.
White nigga killing the terror all eazy
Белый нигга убивает ужас играючи,
Partladırıq şəhəri bu həftə biz
Мы взорвем этот город на этой неделе.
Resting in the terrace and this is my palace
Отдыхаю на террасе, и это мой дворец,
anla ki, bizimdir Bakı təmiz
И знай, что Баку наш, чистый.
"Money is voice of the gods" qullar üçün
"Деньги - это голос богов" для рабов,
Niyə qanadı yoxdur, amma pullar uçur
Почему у них нет крыльев, но они летают?
İndi növbəti sonlar üçün!
А теперь к следующим концам!
Qoluma gir
Бери меня под руку,
Rəqs edək (Çox-çox-çox pis)
Давай танцевать (Очень, очень, очень плохо),
Vərdişlərimizi tərgidək (Çox yol keçdik)
Откажемся от своих привычек (Мы прошли долгий путь),
Gözünü yum, rəqs edək (Çox-çox gecdir)
Закрой глаза, давай танцевать (Слишком, слишком поздно),
Maşına otur, sür, gedək
Садись в машину, поехали!
Kiməsə zəng edək
Давай кому-нибудь позвоним,
Onda gəl
Так приходи,
Rəqs edək (Çox-çox-çox pis)
Давай танцевать (Очень, очень, очень плохо),
Vərdişlərimizi tərgidək (Çox yol keçdik)
Откажемся от своих привычек (Мы прошли долгий путь),
Gözünü yum, rəqs edək (Çox-çox gecdir)
Закрой глаза, давай танцевать (Слишком, слишком поздно),
Maşına otur, sür, gedək
Садись в машину, поехали!
Kiməsə zəng edək (Ou-ou-ou)
Давай кому-нибудь позвоним (Оу-оу-оу),
Yanır-sönür işıq, deyir "mən ölü"
Свет мигает, говорит: мертв",
Beynimdə durmadan dəyirman dönür
В моей голове непрерывно вращается мельница,
Oyadırlar bu gün Terminatör-ü
Сегодня будят Терминатора,
Qəhrəman olum, çək Marvel-ə bölüm
Стану героем, сниму главу для Marvel.
Şüşədir, qırılır sonunda könül
Сердце хрупкое, как стекло, в конце концов разобьется,
Musiqi tanrıdır, qəlbimə gömün
Музыка - мой Бог, похорони меня в ней.
De görüm, harada var belə ölüm?
Скажи, где еще есть такая смерть?
İnkar edin məni, Darwin-ə dönüm
Отрекитесь от меня, я превращусь в Дарвина.
Üstünsən de mənə kimdən?
Ты утверждаешь, что ты лучше, скажи мне, чем?
İnsanlar xəstədir pullar həkimlər
Люди - больны, а деньги - врачи,
Bankirlər göndərirlər bağa
Банкиры посылают мне гонца,
Bar versin deyə dollar əkirlər
Чтобы бар налил им, они сеют доллары.
Bir gün tanrı edib, əbədi sevərlər
Однажды став Богом, они будут любить вечно,
Bir gün şeytan edib, daşlaya bilərlər
Однажды став дьяволом, смогут и побить камнями.
Silahını atıb da qaç deyə bilərlər
Смогут бросить оружие и убежать,
Onda gəl
Так приходи,
Rəqs edək (Çox-çox-çox pis)
Давай танцевать (Очень, очень, очень плохо),
Vərdişlərimizi tərgidək (Çox yol keçdik)
Откажемся от своих привычек (Мы прошли долгий путь),
Gözünü yum, rəqs edək (Çox-çox gecdir)
Закрой глаза, давай танцевать (Слишком, слишком поздно),
Maşına otur, sür, gedək
Садись в машину, поехали!
Kiməsə zəng edək
Давай кому-нибудь позвоним,
Onda gəl
Так приходи,
Rəqs edək (Çox-çox-çox pis)
Давай танцевать (Очень, очень, очень плохо),
Vərdişlərimizi tərgidək (Çox yol keçdik)
Откажемся от своих привычек (Мы прошли долгий путь),
Gözünü yum, rəqs edək (Çox-çox gecdir)
Закрой глаза, давай танцевать (Слишком, слишком поздно),
Maşına otur, sür, gedək
Садись в машину, поехали!
Kiməsə zəng edək (Ou-ou-ou)
Давай кому-нибудь позвоним (Оу-оу-оу).





Writer(s): Elvin Nesirov, Yuzbek Zagirov


Attention! Feel free to leave feedback.