Noton - #Yessir! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noton - #Yessir!




#Yessir!
#Да, сэр!
Drake-in əynində 1 milyon dollar
У Дрейка в глазах миллион долларов,
Boş olan cibiniz bir gündə dolar
Твой пустой карман за день наполнится.
Pulun çoxdur, amma düşmüsən "ноль"a
Денег много, но ты упал на "ноль",
Maşının "011", mədəndə kola
Номер машины "011", у меня кола.
Paralel dünyada "rich life rap"
В параллельном мире "rich life rap",
Business education, Hobby Harvard
Бизнес образование, хобби - Гарвард.
Gözünü yumursan, yanına uzanır
Закрываешь глаза, рядом ложится
Əlində "wine"la Robbie Margot
С бокалом вина Робби Марго.
Düşürsən anidən
Падаешь внезапно,
Sən Kim-ə çox yaxınsan Kenny-dən
Ты кому ближе, Ким или Кенни?
Manatsan, üstünsən laridən
Если ты манат, то круче лари.
People are very weak, big çoney gang!
Люди очень слабы, банда больших денег!
Sülhün rəmzi - göyərçin
Символ мира - голубь,
We keep peace in a cage
Мы храним мир в клетке.
Ey, anlamadan otur, seç
Эй, не понимая, садись, выбирай.
Boş ver, anlamadın ötür, keç
Забей, не понял - передай, проходи.
Tərz üçün get bir Khontkar-a dəy
За стилем ступай к Хонткару.
Noton rap type - Don Toliver
Noton читает рэп в стиле Don Toliver.
Telefona dünyamı sığdıracam
В телефон свой мир я помещу,
Qanad olub dünyanı qaldıracam
Стану крылом, мир подниму.
İşığam, arxamca gözləmə, gəl
Я - свет, не жди меня, следуй за мной.
Sərvətim sizindir, ölsəm əgər
Мое богатство - ваше, если умру.
Onları özümə inandıracam
Я их в себя заставлю поверить,
Aldadıb pulların yandıracam, ey
Обманув, деньги все истреблю, эй.
Gör ki, yaşayırıq Bakıda nələr
Видишь, как мы живем в Баку,
Problem nar kimi götür dənələ
Проблемы, как гранат, бери по зернам.
Yumruq yeməmişəm Tyson-dan hələ
От Тайсона еще не получал по щам,
"Наказать" eləyir "locky" nənələr
"Наказать" норовят "удачливые" бабули.
Look, look, look, it's full of money
Смотри, смотри, смотри, все полно денег,
Not for me. According to Bad Bunny
Но не для меня. Как говорит Bad Bunny.
Hər şeyi eyni qalır, saatlar əriyir
Все остается прежним, часы тают,
Immortal work of Salvador Dali
Бессмертная работа Сальвадора Дали.
Repim mənzildir, mən mənzilə doğru
Мой рэп - квартира, я иду к квартире,
Getdikcə divarda rəsmlər dolur
На стенах картин все больше, посмотри.
İçirəm aşıram "party"də, deməli
Пью, напиваюсь на вечеринке, значит,
Sərxoş olmamışam zəl-zələ olur
Еще не пьян, но начинается землетрясение.
Everest-i unudub oluram Ulu dağ
Эверест забыт, становлюсь Улу-дагом,
Yeni dünya üçün bəs edir bir otaq
Для нового мира хватит одной комнаты.
Albom qanad açıb səmada uçur
Альбом, как птица, в небесах парит,
Kapitan deyiləm, bu dəfə pilotam
Не капитан я, в этот раз пилот.
Günəşi əridən yеganə güzgüyəm
Я - зеркало, что солнце топит,
Dünyanın görünən 3-cü gözüyəm
Третий глаз планеты, что все видит.
Adım qələbədir, zəfərin özüyəm
Мое имя - победа, я - само торжество,
100 illik ölkəmin əbədi düzüyəm
Вечный порядок моей столетней страны.
Yaxınların ciddi almırsa vecinə
Если близкие не воспринимают всерьез,
Düşmək çətin olur o zaman rejimə
Трудно войти в режим, ты поймешь.
Yeni bir "lеvel"a keçirəm
Перехожу на новый уровень,
Özündən başqa sən güvənmə heçkimə
Никому не доверяй, кроме себя, поверь.
Noton çox şirindir, çünki səhərlər
Noton очень милый, ведь по утрам
Qarışdırır yeyir o bal ilə narı
Он мед с гранатом мешает и ест.
Xırda balıqlarla işimiz olmur, bil
С мелкой рыбешкой дел не имеем, знай,
Okeanda 1000 illik balinalarıq
Мы - киты в океане, тысячелетний край.
Uşağın konfetini əlindən alır
Забирает у ребенка конфету,
Santa Claus-a o hələ inanır
В Санта-Клауса он верит и поныне, где-то.
Açdığım yara bil, elə-belə yara deyil
Рана, что я открыл, не простая рана,
Qəlpə yarasıdır bu, dərində qalır
Это осколочная, глубоко она.
Zəng elə, söy, zəng elə, söy
Позвони и ругайся, звони и ругайся,
Dünyadan heç qalmır bizə
От мира нам ничего не остается.
Onu rəndələsöy
Его натри и ругай,
Yes elə, "sir", yes elə, "sir"
Скажи "Да, сэр", скажи "Да, сэр".
Qurtara bilərik onu ordan
Мы можем его спасти оттуда,
Biz nəsə eləsöy
Давай что-нибудь сделаем.
Zəng elə, söy, zəng elə, söy
Позвони и ругайся, звони и ругайся,
Dünyadan heç qalmır bizə
От мира нам ничего не остается.
Onu rəndələsöy
Его натри и ругай,
Yes elə, "sir", yes elə, "sir"
Скажи "Да, сэр", скажи "Да, сэр".
Qurtara bilərik onu ordan
Мы можем его спасти оттуда,
Biz nəsə eləsöy
Давай что-нибудь сделаем.





Writer(s): Elvin Nesirov, Yuzbek Zagirov


Attention! Feel free to leave feedback.