Noult - Ghostwriter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noult - Ghostwriter




Ghostwriter
Призрачный автор
Pongo a sudar a tu ghostwriter
Заставляю потеть твоего призрачного автора
Here comes a new challenger, Street Fighter
Вот новый претендент, как в Street Fighter
Back from the dead, Johnny Blaze, Ghost Rider
Вернулся из мертвых, Джонни Блейз, Призрачный гонщик
Acrobacias, Lara Croft, Tomb Raider
Вытворяю акробатические трюки, как Лара Крофт, Расхитительница гробниц
Pendientes de la foto como Johnny Cage
Следят за фото, как Джонни Кейдж
Crecieron en la calle del Streets of Rage
Выросли на улицах, как в Streets of Rage
Esperando el milagro como el pan y el pez
Ждут чуда, как хлеба и рыбы
Se acabaron las cabinas para Clark Kent
Для Кларка Кента больше нет телефонных будок
A cualquier sopa hoy ya la llaman ramen
Любой суп сейчас называют раменом
Están vendiendo orujo, estás pagando Agua del Carmen
Продают самогон, а ты платишь за святую воду
Algunos cortes se arreglan con Carmex
Некоторые порезы лечатся Кармексом
Otros con Visa, Mastercard, Amex
Другие Визой, Мастеркард, Амекс
Incluso Stephen Hawking te decía amén
Даже Стивен Хокинг сказал бы "аминь"
Mientras su lóbulo frontal paseaba en Camden
Пока его лобная доля гуляла по Кэмдену
¿Quién puso huevos? ¿quién la sartén?
Кто положил яйца? Кто дал сковородку?
Al suicida se la pela la mampara del andén
Самоубийце плевать на ограждение на платформе
Pongo a sudar a tu ghostwriter
Заставляю потеть твоего призрачного автора
Pongo a sudar a tu ghostwriter
Заставляю потеть твоего призрачного автора
Pongo a sudar a tu ghostwriter
Заставляю потеть твоего призрачного автора
Le hago dar más vueltas que un raider
Заставляю его крутиться больше, чем рейдера
En el area de meta con el trailer
В зоне финиша с трейлером
Perdido como esos managers, si les preguntas por un rider
Потерялся, как эти менеджеры, если спросишь их о райдере
Colección de chaquetas como Aleix Vidal
Коллекция курток, как у Алейша Видаля
De Sant Adrià a Santaco, Ronda Litoral
От Сант-Адриа до Санта-Коломы, кольцевая дорога
Pulserita VIP al rancho Neverland
VIP-браслет в ранчо Neverland
Con más carreras que un peseto por el Nus de la Trinitat
С большим количеством заездов, чем песета по транспортной развязке Тринитат
Ni genio ni figura, Pepe Carrol
Ни гений, ни фигура, Пепе Карроль
Ni ingenio ni frescura, Jack Sparrow
Ни остроумия, ни свежести, Джек Воробей
Papá ha bajado al Pryca creo que está comprando
Папа пошел в супермаркет, кажется, он делает покупки
Y a pasear a to'esos niños subidos al carro
И катает всех этих детей в машине
Se pone brava la cuna que meces
Колыбель, которую ты качаешь, начинает злиться
Por suerte ya no estamos pa' gilipolleces
К счастью, мы уже не для глупостей
Y me han copiao' ya tantas veces
Меня уже так много раз копировали
Que una más no me preocupa, si citáis la fuente se agradece
Что еще один раз меня не волнует, если укажете источник, буду благодарен
Pongo a sudar a tu ghostwriter
Заставляю потеть твоего призрачного автора
Pongo a sudar a tu ghostwriter
Заставляю потеть твоего призрачного автора





Writer(s): Diego González, Eduard García

Noult - Ghostwriter
Album
Ghostwriter
date of release
22-05-2019


Attention! Feel free to leave feedback.