Lyrics and translation Nour Al Zain - Lo Be Khaer
أنا
روحي
جرحي
نحساسه
Моя
душа
изранена.
وعافها
اللي
كان
ويا
أنفاسها
И
ее
дыхание,
которое
было
ее
дыханием.
هو
من
باقي
السنه
أنا
شفيت
До
конца
года
я
выздоравливаю.
حتى
مثل
الناس
أشوف
براسه
Даже
как
люди
видят
его
голову.
بروحي
جرحي
والدمع
بعيوني
С
моей
израненной
душой
и
слезами
на
глазах.
وأعز
ناسي
بالقهر
خلوني
И
мой
дорогой
народ,
чтобы
завоевать
хлуни.
إحتفلوا
راس
السنه
هاي
بدوني
Встречайте
Новый
Год
Без
Меня
وعوفوا
للدمعات
أهلها
وناسها
Слезы
ее
семьи
и
ее
народа.
أنا
روحي
جرحي
إحساسها
Я-моя
душа,
задетая
ее
чувством.
لا
تبكي
يا
قلبي
الدمع
ما
يفيد
Не
плачь,
мое
сердце
из
слез.
شايف
دمعه
جبرت
كسر
بجناه
Шаиф
слеза
Геберт
сломал
джанаа
هاذا
الباع
تعبي
رجعت
بيه
Это
продавец,
моя
беда
вернулась.
هو
اللي
راح
لو
بي
خير
ما
راح
Он
тот,
кто
ушел
в
лучшую
часть
моей
жизни.
لا
تبكي
يا
قلبي
الدمع
ما
يفيد
Не
плачь,
мое
сердце
из
слез.
شايف
دمعه
جبرت
كسر
بجناه
Шаиф
слеза
Геберт
сломал
джанаа
هذا
الباع
تعبي
رجعت
بيه
Этот
продавец
устал
от
этого.
هو
اللي
راح
لو
بي
خير
ما
راح
Он
тот,
кто
ушел
в
лучшую
часть
моей
жизни.
دمعه
بدمعه
تبكي
وتالي
لدموع
Слеза
к
слезе,
чтобы
плакать,
и
рядом
слезы.
نسا
حبك
وحبك
بيك
مطبوع
Забудь
свою
любовь
и
свою
фотографию
любви
напечатанную
на
принтере
إنسى
ولا
تظل
مجروح
Забудь
и
не
обижайся.
ليش
تموت
وبعدك
مو
مرتاح
Лич
умирает,
и
МО
чувствует
облегчение.
هو
اللي
راح
لو
بي
خير
ما
راح
Он
тот,
кто
ушел
в
лучшую
часть
моей
жизни.
هو
اللي
راح
لو
بي
خير
ما
راح
Он
тот,
кто
ушел
в
лучшую
часть
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rr
Attention! Feel free to leave feedback.