Nour Elzein - Akbar Chathab - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nour Elzein - Akbar Chathab




Akbar Chathab
Самый большой обманщик
بعت حبنا وتجي هسه
Ты продал нашу любовь, а теперь приходишь
تسألني منو الباعه
и спрашиваешь, кто её продал?
يمكن قربت الساعه
Возможно, время приблизилось.
احقر منك ما
Более презренного, чем ты,
شفت بعمري ولا
я в жизни не встречала,
نوعك راح الكاه
и твой тип я больше не найду.
هذا شتحجي وياه
С таким, как ты, и говорить не о чем.
يا اكبر جذاب شفته
О, самый большой обманщик, которого я видела
بعمري وعرفته
в своей жизни и узнала.
ما تحبني لا والله انت
Ты меня не любишь, нет, клянусь!
اطلع من هالباب
Уходи из этой двери,
فارك كلبي الذاب
оставь моё измученное сердце,
مو سلمته تراب
разве я не отдала тебе свою душу?
ما نرجع احباب
Мы больше не будем вместе.
يا اكبر جذاب شفته
О, самый большой обманщик, которого я видела
بعمري وعرفته
в своей жизни и узнала.
ما تحبني لا والله انت
Ты меня не любишь, нет, клянусь!
غلطة وما اكررها
Ошибка, которую я не повторю.
واذب كلبي
Отдам своё сердце
بيد اليلويه بذراعه
в руки ночи, пусть она его оберегает,
واعشك ناس طماعه
и не буду любить жадных людей.
اخاف ابقه
Боюсь остаться,
اخاف اخسر بعد اكثر
боюсь потерять ещё больше.
بشر والغدر باطباعه
Ведь человек и предательство это его природа.
طحت بناس طركاعه
Я попала в руки лживых людей.
لا تبجي ولا تنوح
Не плачь и не рыдай,
اخذ الحب وروح
забери свою любовь и уходи.
يل ماليني جروح
Ты, тот, кто наполнил меня ранами,
غدرك عطره يفوح
твое предательство распространяет свой аромат.
يا اكبر جذاب شفته
О, самый большой обманщик, которого я видела
بعمري وعرفته
в своей жизни и узнала.
ما تحبني لا والله انت
Ты меня не любишь, нет, клянусь!
وأبعد عن الي
И я уйду от того,
شوش كل عقلي
кто смутил весь мой разум,
بجروحي شلي
кто оставил меня с моими ранами,
انت سبب ذلي
ты причина моего унижения.
يا اكبر جذاب شفته
О, самый большой обманщик, которого я видела
بعمري وعرفته
в своей жизни и узнала.
ما تحبني لا والله انت
Ты меня не любишь, нет, клянусь!
قسمتي الهم
Моя доля горе,
نصيبي القهر
мой удел печаль
والدمعات
и слёзы.
كلبي كسر شراعه
Моё сердце разбито, как парус,
الكل اتمنت وداعه
все желали ему прощания.





Writer(s): Qusai Essa, Noor Al Zeen


Attention! Feel free to leave feedback.