Lyrics and translation Nouvelle Vague - Les ailes de verre - Long Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les ailes de verre - Long Version
Стеклянные крылья - Длинная версия
L'iris
clair
Светлая
радужная
оболочка
Les
yeux
immensément
ouverts
Глаза
широко
открыты
Deux
papillons
sous
verre
Две
бабочки
под
стеклом
Au
plafond,
la
lumière
des
néons
vacillait
На
потолке
мерцал
неоновый
свет
La
lumière
vacillait
Мерцал
свет
Elle
s'enfermait
des
siècles
Ты
запиралась
на
века
Dans
des
pièces
obscures
В
темных
комнатах
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
Чтобы
ослепнуть
от
самого
чистого
луча
солнца
Elle
disait
que
les
anges
Ты
говорила,
что
ангелам
Avaient
bien
trop
de
chance
Слишком
везет
Elle
disait
que
les
anges
Ты
говорила,
что
ангелы
Dérivent
au
gré
du
vent
Парят
по
воле
ветра
Deux
ailes
de
verre
Два
стеклянных
крыла
Mais
les
ailes
volontairement
liées
Но
крылья
намеренно
связаны
Par
la
trame
serrée
Плотной
тканью
D'une
aquarelle
en
demi-tons
pastels
Акварели
в
пастельных
полутонах
Les
demi-teintes
tièdes
qui
l'enrobaient
Теплые
полутона,
окутывающие
тебя
Dans
la
claire
obscurité
В
ясной
темноте
Elle
s'enfermait
des
siècles
Ты
запиралась
на
века
Dans
des
pièces
obscures
В
темных
комнатах
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
Чтобы
ослепнуть
от
самого
чистого
луча
солнца
Elle
disait
que
les
anges
Ты
говорила,
что
ангелам
Avaient
bien
trop
de
chance
Слишком
везет
Elle
disait
que
les
anges
Ты
говорила,
что
ангелы
Dérivent
au
gré
du
vent
Парят
по
воле
ветра
Mais
je
jure
devant
Dieu
Но
клянусь
перед
Богом
J'ai
essayé,
essayé
de
mon
tout
petit
mieux
Я
старался,
старался
изо
всех
сил
J'ai
peint
sa
chambre
en
bleu
Я
покрасил
твою
комнату
в
синий
цвет
Mais
trop
légère
dans
l'entrelacs
cruel
Но
слишком
легкая
в
жестоком
переплетении
Les
demi-teintes
tièdes
qui
l'enrobaient
Теплые
полутона,
окутывающие
тебя
Dans
la
claire
obscurité
В
ясной
темноте
Elle
s'enfermait
des
siècles
Ты
запиралась
на
века
Dans
des
pièces
obscures
В
темных
комнатах
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
Чтобы
ослепнуть
от
самого
чистого
луча
солнца
Elle
disait
que
les
anges
Ты
говорила,
что
ангелам
Avaient
bien
trop
de
chance
Слишком
везет
Elle
disait
que
les
anges
Ты
говорила,
что
ангелы
Mais
je
l'aimais
tellement
Но
я
так
тебя
любил
Alors
elle
prit
un
morceau
de
ciel
Тогда
ты
взяла
кусочек
неба
Près
du
lit,
un
arc-en-ciel
Возле
кровати,
радугу
Pour
sourire
tout
à
fait
Чтобы
улыбнуться
полностью
Pour
s'ouvrir
tout
entièrement
Чтобы
полностью
открыться
Foncer
en
elle
et
s'enfuir
Устремиться
в
себя
и
убежать
À
tire
d'ailes
Стремительно
Sortir
d'elle
Вырваться
из
себя
Plus
légère
que
l'air
Легче
воздуха
Sur
une
terre
étrangère
На
чужой
земле
Et
je
suis
restée
là
А
я
остался
там
Sans
rien
dire
Ничего
не
говоря
Sans
rien
faire
Ничего
не
делая
Sans
rien
faire
Ничего
не
делая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rarities
date of release
15-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.