Nouvelle Vague - Les ailes de verre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nouvelle Vague - Les ailes de verre




L'iris clair
Ясная радужка
Les yeux immensément ouverts
Безмерно распахнутые глаза
Deux papillons sous verre
Две бабочки под стеклом
Au plafond la lumière des néons vacillait
На потолке мерцал неоновый свет
La lumière vacillait
Свет мерцал
Elle s'enfermait des siècles dans des pièces obscures
Она запиралась веками в темных комнатах
Pour s'éblouir d'un rayon de soleil le plus pur
Чтобы ослепить себя самым чистым солнечным лучом
Elle disait que les anges avaient bien trop de chance
Она говорила, что ангелам слишком везет.
Elle disait que les anges dérivent au gré du vent
Она говорила, что ангелы дрейфуют по воле ветра
Deux ailes de verre
Два стеклянных крыла
Mais les ailes volontairement liées
Но крылья намертво связаны
Par la trame serrée
Через плотный уток
D'une aquarelle en demi tons pastels
Акварель в пастельных полутонах
Les demi teintes tièdes qui l'enrobaient
Теплыми полутонами, покрывавшими его
Dans la claire obscurité
В Ясной темноте
Elle s'enfermait des siècles dans des pièces obscures
Она запиралась веками в темных комнатах
Pour s'éblouir d'un rayon de soleil le plus pur
Чтобы ослепить себя самым чистым солнечным лучом
Elle disait que les anges avaient bien trop de chance
Она говорила, что ангелам слишком везет.
Elle disait que les anges
Она говорила, что ангелы
Mais je l'aimais tellement
Но я так любил ее
Mais je jure devant dieu
Но я клянусь Богом
J'ai essayé, essayé de mon tout petit mieux
Я старался, старался, чтобы мой маленький лучше
J'ai peint sa chambre en bleu
Я покрасила ее комнату в синий цвет.
Mais trop légère dans l'entrelacs cruel
Но слишком светло в жестоком переплетении
Les demi teintes tièdes qui l'enrobaient
Теплыми полутонами, покрывавшими его
Dans la claire obscurité
В Ясной темноте
Elle s'enfermait des siècles dans des pièces obscures
Она запиралась веками в темных комнатах
Pour s'éblouir d'un rayon de soleil le plus pur
Чтобы ослепить себя самым чистым солнечным лучом
Elle disait que les anges avaient bien trop de chance
Она говорила, что ангелам слишком везет.
Elle disait que les anges.
Она говорила, что ангелы.
Et je l'aimais tellement
И я так любил ее
Alors elle prit un morceau de ciel
Тогда она взяла кусочек неба
Près du lit un arc-en-ciel
Возле кровати Радуга
Pour sourire tout à fait
Чтобы улыбаться совсем
Pour s'ouvrir tout entièrement
Полностью раскрыть
M'enfoncer en elle
Засунуть меня в нее
Et s'enfuir
И убежать
A tire d'ailes
А стреляет крыльями
Sortir d'elle
Выйти из нее
Plus légère que l'air
Легче воздуха
Sur une terre étrangère
На чужой земле
Et je suis resté
И я остался там
Sans rien dire
Молча
Sans rien faire
Праздно






Attention! Feel free to leave feedback.