Lyrics and translation Nova - Yol Al
Arıyon
hep
işin
düşünce
Звонишь,
только
когда
тебе
что-то
нужно
Artık
telefonu
açmam
Больше
не
отвечу
на
твои
звонки
Yoktunuz
işim
düşünce
Вас
не
было
рядом,
когда
мне
было
тяжело
Artık
yüzünüze
bakmam
Больше
не
взгляну
вам
в
лицо
Yok
ya
yok
ya
Нет
уж,
нет
уж
İstersin
beraber
takılmayı
Хочешь
со
мной
потусоваться
Yok
ya
yok
ya
Нет
уж,
нет
уж
Dersin
ki
Novayı
tanırım
Говоришь,
знаешь
Нову
Üstelik
çok
yakınım
Более
того,
очень
близко
Yalanlar
diz
boyu
nerdeydin
bu
güne
kadar
Вранье,
где
ты
была
до
этого?
Ayılttı
tabi
ya
rakamlarım
Конечно,
мои
цифры
тебя
разбудили
Ayıldın
görünce
kazancımı
Проснулась,
увидев
мой
доход
Şaşırdın
noldu
Удивилась,
что
случилось?
Kafanı
çevirdin
döndüm
köşeyi
Ты
отвернулась,
а
я
свернул
за
угол
Konuştuğun
manita
folluğum
olmuş
Твоя
бывшая
подружка
стала
моей
подписчицей
Altımda
bozulmuş
rospu
Сломанная
шлюха
подо
мной
Sokuyom
sürekli
başımı
derde
Постоянно
ввязываюсь
в
неприятности
Kaçamam
üstelik
olsun
И
не
могу
остановиться,
пусть
так
и
будет
Zevkimi
alırım
sana
mı
sordum
Получаю
удовольствие,
я
тебя
спрашивал?
Takıldım
keyfime
göre
Отрываюсь,
как
хочу
NP
tek
başına
koca
bi
ordu
NP
- одна
большая
армия
Sikeyim
şirketinlerinizin
reklamını
Да
пошли
вы
со
своей
рекламой
İhtiyaç
duymadım
hiç
Мне
она
не
нужна
Çok
şükür
tutuyo
elimiz
ayağımız
Слава
богу,
руки-ноги
целы
Ne
varsa
üstesinden
geldik
Со
всем
справились
Zoru
seviyoruz
bilirsin
ders
olur
vizyonumuz
Мы
любим
трудности,
знаешь,
это
наш
урок
и
наше
видение
Şartlar
hiç
eşit
değil
fakat
Условия
никогда
не
бывают
равными,
но
Fazlaca
hakkını
veriyoruz
Мы
отдаем
вам
должное
сполна
Full
kontak
Полный
контакт
İzmir
batı
yakasında
На
западном
побережье
Измира
Dönüyor
işlerimiz
sıkıntısız
tıkırında
Наши
дела
идут
без
проблем,
как
часы
Full
kontak
Полный
контакт
Bu
çocuklar
çalışıp
kazanırlar
Эти
парни
работают
и
зарабатывают
Dönüyor
işlerimiz
şehrin
karşı
yakasında
Наши
дела
идут
на
другом
берегу
города
Arıyon
hep
işin
düşünce
Звонишь,
только
когда
тебе
что-то
нужно
Artık
telefonu
açmam
Больше
не
отвечу
на
твои
звонки
Yoktunuz
işim
düşünce
Вас
не
было
рядом,
когда
мне
было
тяжело
Artık
yüzünüze
bakmam
Больше
не
взгляну
вам
в
лицо
Yook
yüzünüze
bakmam
Не-ет,
не
взгляну
вам
в
лицо
O
yüzünüz
varsa
tabi
Если
у
вас
оно
есть,
конечно
Yook
yüzünüze
bakmam
Не-ет,
не
взгляну
вам
в
лицо
10
senedir
yoktunuz
hiç
10
лет
вас
не
было
рядом
Yook
yüzünüze
bakmam
Не-ет,
не
взгляну
вам
в
лицо
Düştük
kalktık
dönmediniz
Мы
падали,
поднимались,
а
вы
не
возвращались
Neyse
ki
sorun
yok
hallederiz
К
счастью,
проблем
нет,
мы
справимся
Halledemediysek
erteleriz
Если
не
справимся,
отложим
Sırayı
devir
alıyorum
Перехватываю
очередь
Hiç
sikimde
değilsiniz
Вы
мне
безразличны
Biraz
geç
oldu
farkettiğiniz
Немного
поздно
вы
это
заметили
Sikeyim
antipatinizi
varsa
alternatifin
К
черту
вашу
антипатию,
если
есть
альтернатива
Yolu
veriyorum
izinlisin
Даю
дорогу,
ты
свободна
Yolu
alıyosun
gibi
gibi
Убираешься
с
дороги,
типа
того
Arkama
bakamam
hiç
Не
могу
оглядываться
назад
Arkama
bakmadım
hiç
Никогда
не
оглядывался
назад
Arıyon
hep
işin
düşünce
Звонишь,
только
когда
тебе
что-то
нужно
Artık
telefonu
açmam
Больше
не
отвечу
на
твои
звонки
Yoktunuz
işim
düşünce
Вас
не
было
рядом,
когда
мне
было
тяжело
Artık
yüzünüze
bakmam
Больше
не
взгляну
вам
в
лицо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert öztürk
Album
Çıkış
date of release
12-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.