Lyrics and translation Nova feat. Arşi - Hayatım Boyunca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatım Boyunca
Всю мою жизнь
Savaştım
hayatım
boyunca
Боролся
я
всю
свою
жизнь,
Düştüm
ve
kalktım
yollarda
Падал
и
поднимался
в
пути.
Henüz
daha
23
yaşında
Мне
всего
лишь
23
года,
Yaşadım
yaşanmaz
dediğin
ne
varsa
Пережил
всё
то,
что,
казалось,
невозможно
пережить.
Bi
günüm
bi
günümü
tutmaz
Ни
один
мой
день
не
похож
на
другой,
Bi
gün
palmiyeler
bi
gün
ghettoda
Один
день
под
пальмами,
другой
в
гетто.
Bi
gün
orta
masa
bi
gün
kaldırım
taşında
Один
день
за
столом
в
ресторане,
другой
на
тротуаре,
Manzaram
aynı
nasılsa
Но
вид
всё
равно
один
и
тот
же.
Yaşadım
büyük
aşklar
Я
пережил
большую
любовь,
Öyle
güzel
zamanlar
ki
çıkmaz
aklımdan
Такие
прекрасные
времена,
что
не
могу
забыть.
Yedim
okkalı
kazıklar
Получал
я
знатные
удары
судьбы,
Öyle
kötü
zamanlar
ki
çıkmaz
aklımdan
Такие
плохие
времена,
что
не
могу
забыть.
İnan
gocunmadım
bi
gram
Поверь,
ни
капли
не
жалею,
Soğuk
bi
ev
soğuk
bi
oda
Холодный
дом,
холодная
комната,
Dostlarım
yanımda
elleri
omzumda
Друзья
рядом,
руки
на
моих
плечах.
Değişmedim
değişmem
asla
ve
asla
hayatım
boyunca
Я
не
менялся
и
не
изменюсь
никогда,
всю
мою
жизнь.
Ooo
hepsini
gördüm
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
повидал
за
свою
жизнь,
Ooo
hepsini
yaşadım
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
пережил
за
свою
жизнь,
Ooo
hepsini
gördüm
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
повидал
за
свою
жизнь,
Ooo
hepsini
yaşadım
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
пережил
за
свою
жизнь.
Hayatım
boyunca
Всю
мою
жизнь,
Düşe
kalka
geçirdim
hep
çocukluğum
ofsayt
Падая
и
поднимаясь,
провёл
я
детство
в
офсайде.
Bi
seçim
hakkım
yoktu
У
меня
не
было
выбора,
7-8
şehir
arasında
bu
yolculuğum
Между
7-8
городами
прошло
моё
путешествие.
Ayrılmadı
kötü
şansın
eli
yakamızdan
Не
отпускала
злая
судьба
свою
хватку.
Şans
şans
şans
Удача,
удача,
удача,
Her
neredeyse
konumumu
bize
ters
Где
бы
ни
был,
моё
положение
всегда
против
меня.
Ya
ya
ya
ya
Да,
да,
да,
да,
Dostlarım
ise
yaşamama
bi
neden
Но
мои
друзья
— причина
моей
жизни.
Bi
neden
önümü
göremem
Причина,
по
которой
я
не
вижу
будущего,
Çok
denerim
ama
geçmişi
silemem
Как
ни
стараюсь,
не
могу
стереть
прошлое.
Zaten
bu
kafayla
45'ime
gelemem
asla
С
таким
настроем
я
не
доживу
до
45,
Çakallarla
dansımsa
dirsek
teması
А
танец
с
шакалами
— это
игра
на
выживание.
Bu
yüzden
tüm
bıçaklar
sırtımda
saplı
Поэтому
все
ножи
воткнуты
в
мою
спину,
Bu
yüzden
bütün
hakkım
kursağımda
kaldı
Поэтому
все
мои
права
застряли
в
горле.
Omzumda
sorumluluklarım
ve
На
моих
плечах
ответственность,
Bırakamam
anneciğimin
gözlerini
yaşlı
И
я
не
могу
оставить
свою
маму
в
слезах.
Koştum
hayatım
boyunca
Бежал
я
всю
свою
жизнь,
Yaşadım
hep
evimden
uzakta
Жил
всегда
вдали
от
дома.
Hayat
soktu
beni
tonla
borca
Жизнь
загнала
меня
в
кучу
долгов,
Hepsi
geçer
sandım
bende
yarın
olunca
Я
думал,
что
всё
пройдет,
когда
наступит
завтра.
Ooo
hepsini
gördüm
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
повидал
за
свою
жизнь,
Ooo
hepsini
yaşadım
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
пережил
за
свою
жизнь,
Ooo
hepsini
gördüm
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
повидал
за
свою
жизнь,
Ooo
hepsini
yaşadım
hayatım
boyunca
Ооо,
я
всё
пережил
за
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert öztürk
Album
Çıkış
date of release
12-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.