Lyrics and translation Nova Mejias - La Puerta de Ishtar
La Puerta de Ishtar
Врата Иштар
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
Я
переступила
Врата
Иштар
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
Я
буду
это
курить.
Тебя
это
смущает?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
Разве
ты
можешь
смущать?
Dice
Mauri
que
soy
una
bestia
Маури
говорит,
что
я
чудовище
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
Я
переступила
Врата
Иштар
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
Я
буду
это
курить.
Тебя
это
смущает?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
Разве
ты
можешь
смущать?
Y
yo
sin
saber
que
puerta
cruzaba
А
я
не
знала,
чьи
врата
я
переступила
Algo
desde
dentro
dijo
Что-то
внутри
сказало
Te
delatará
el
amor,
la
mirada
Тебя
выдаст
любовь,
твой
взгляд
Nada
más
cruzar
vi
a
los
mercaderes,
secarse
al
fuego
Сразу
после
того,
как
я
переступила,
я
увидела
торговцев,
греющихся
у
огня
Se
contaban
secretos,
vendían
placeres
Они
делились
секретами,
продавали
удовольствия
Parecía
que
jugaban
y
no
era
un
juego
Казалось,
что
они
играют,
но
это
была
не
игра
En
cada
cama
hay
diez
hombres,
diez
mujeres
(¿Quieres?)
В
каждой
постели
десять
мужчин
и
десять
женщин
(Хочешь?)
Si
se
te
ocurre
lubrica
Если
ты
додумаешься,
смазывайся
Pide
por
esa
boquita
Проси
у
этого
ротика
Todos
se
sienten
queridos,
lo
necesitan
Все
чувствуют
себя
любимыми,
им
это
необходимо
La
atracción
es
mutua,
to'o
tiene
un
lugar
Притяжение
взаимное,
все
имеет
место
Más
de
mil
colores,
to'o
lo
que
imagines
Больше
тысячи
цветов,
все,
что
ты
только
представишь
Erotismo,
morbo
Эротизм,
похоть
Todo
es
probar,
¿¡qué!?
¿¡quieres
dominar
o
que
te
dominen!?
Все
нужно
попробовать,
как!?
Ты
хочешь
доминировать
или
чтобы
доминировали
над
тобой!?
Variedad,
hay
perfiles
Разнообразие,
есть
профили
¿Te
gusta
mirar?
Hay
quien
le
gusta
que
miren
Тебе
нравится
смотреть?
Есть
те,
кому
нравится,
когда
смотрят
El
prejuicio
es
tu
único
talón
de
Aquiles
Предубеждение
- твоя
единственная
ахиллесова
пята
Y
es
que
nadie
concede
lo
que
no
concibe
Потому
что
никто
не
дает
того,
чего
не
может
представить
La
cama
donde
el
deseo
te
empuja,
siluetas
de
sudor
dibuja
Кровать,
куда
толкает
тебя
желание,
силуэты
пота
рисуют
¿Quieres
volar?
Te
abro
la
burbuja
Хочешь
летать?
Я
открою
тебе
пузырь
Al
fetichista
sumiso,
un
tacón
de
aguja
y
vuela
Фетишиста-мазохиста,
каблучок-шпилька
- и
он
летит
Como
si
nos
fuera
la
vida
en
ello
Словно
это
наша
жизнь
Hasta
que
nos
asuste
vernos
bellos,
sin
poder
parar
Пока
нас
не
испугает
обольщение
собой,
мы
не
способны
остановиться
Dame
tu
lado
salvaje,
tu
instinto
Отдай
мне
свою
дикую
сторону,
свой
инстинкт
Tu
naturaleza
animal
Свою
животную
натуру
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
Я
переступила
Врата
Иштар
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
Я
буду
это
курить.
Тебя
это
смущает?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
Разве
ты
можешь
смущать?
Puedes
verme
a
través
de
la
venda
Ты
можешь
видеть
меня
через
повязку
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
Я
переступила
Врата
Иштар
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
Я
буду
это
курить.
Тебя
это
смущает?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
Разве
ты
можешь
смущать?
Puedes
verme
a
través
de
la
venda
Ты
можешь
видеть
меня
через
повязку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Mejias
Attention! Feel free to leave feedback.