Nova Norda - Beteri Yok Uslanmaktan - Canlı Akustik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nova Norda - Beteri Yok Uslanmaktan - Canlı Akustik




Benim gibilerin huyu bilinir, suyu bilinir olduğu gibi
Такие, как я, известны своей привычкой, известны своей водой, какой она есть
Yanıma gelip, yalanına prim verirmişim gibi davranma bana
Не приходи ко мне и не веди себя так, как будто я ценю твою ложь
Beni öp, beni sev ama beni anlatma bana
Поцелуй меня, люби меня, но не говори мне обо мне AMI
Vasat bi' şehir, hepimiz esir, kanımdaki zehir, bırak gideyim
Посредственный город, мы все пленники, яд в моей крови, отпусти меня
Dönüyo' dilim, görüyo' içim bur'da hüzünlerin hepsi yalan
Я поворачиваюсь "мой язык, я вижу" Я чувствую, что здесь все печали - ложь
Bana göm, bana söv ama önümde durma daha
Похорони меня, оскорбляй меня, но не стой передо мной еще AMI
Cennetin yapaydı
Твой рай был искусственным
Rahatı batardı
Его комфорт рухнул бы
Kal deme bana
Не говори мне остаться.
Dünyan bi' hataymış
Твой мир был ошибкой.
Buraya kadarmış
Вот и все.
Bana eyvallah
Спасибо тебе за это.
Kurtarma beni pişmanlıktan
Спаси меня от раскаяния
Belki hoşlanırım taşlanmaktan
Может, мне нравится, когда меня забивают камнями
Ömrüm yasaklarla paslandıkça
Пока моя жизнь ржавеет от запретов
Gördüm beteri yok uslanmaktan
Я видел, что нет ничего хуже, чем вести себя хорошо
Senin gibileri iyi bilirim, dolar içine kara bir kibir
Я хорошо знаю таких, как ты, черное высокомерие в долларах
Kelimelerin keskin ama gözyaşı derler o gözlerine dolana
Твои слова резкие, но они говорят слезы, пока они не наполнят твои глаза AMI
Hadi döv dizini ya da katıl arsızlığıma
Давай, бей коленом или присоединяйся к моей дерзости
Cennetin yapaydı
Твой рай был искусственным
Rahatı batardı
Его комфорт рухнул бы
Kal deme bana
Не говори мне остаться.
Dünyan bi' hataymış
Твой мир был ошибкой.
Buraya kadarmış
Вот и все.
Bana eyvallah
Спасибо тебе за это.
Kurtarma beni pişmanlıktan
Спаси меня от раскаяния
Belki hoşlanırım taşlanmaktan
Может, мне нравится, когда меня забивают камнями
Ömrüm yasaklarla paslandıkça
Пока моя жизнь ржавеет от запретов
Gördüm beteri yok uslanmaktan
Я видел, что нет ничего хуже, чем вести себя хорошо
Beteri yok uslanmaktan
Нет ничего хуже, чем вести себя хорошо
Beteri yok uslanmaktan
Нет ничего хуже, чем вести себя хорошо
Beteri yok uslanmaktan
Нет ничего хуже, чем вести себя хорошо





Writer(s): Caner Anar, Ecem Boke


Attention! Feel free to leave feedback.