Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Değiştim
artık,
alıştım
aslında
Ich
habe
mich
verändert,
in
Wahrheit
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
Aynada
gördüğüm
bambaşka
Was
ich
im
Spiegel
sehe,
ist
völlig
anders
Sensiz
ben
daha
bi'
kendimim
Ohne
dich
bin
ich
mehr
ich
selbst
Bakıştık
onla,
bana
güldü
karşımda
Ich
habe
sie
angesehen,
sie
lachte
mich
an
Dedim,
"Elimi
tutan
yoksa"
Ich
sagte:
"Wenn
niemand
meine
Hand
hält,
"Ben
de
kendimle
dans
ederim"
"dann
tanze
ich
eben
mit
mir
selbst"
Korkma
ben
beni
hallederim
Keine
Sorge,
ich
komme
allein
zurecht
Ama
bilmem
seni
nasıl
affederim
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
verzeihen
soll
Aşkın
batsın,
sen
kaybettin
Deine
Liebe
soll
untergehen,
du
hast
verloren
Ben
sevmiştim
çok
Ich
habe
so
sehr
geliebt
Bana
elvedayı
sen
öğrettin
Du
hast
mich
gelehrt,
Lebewohl
zu
sagen
Ölsem
dönmem,
yok
Ich
würde
nie
zurückkommen,
selbst
wenn
ich
sterbe
E
şarkılar
var
cebimde
aslında
Ich
habe
Lieder
in
meiner
Tasche,
um
ehrlich
zu
sein
Bazen
gece
gözüm
yaşla
Manchmal
nachts
mit
tränenerfüllten
Augen
Çalar
söyler
de
sabrederim
Spiele
ich
sie
und
singe,
um
durchzuhalten
Temiz
bir
uyku,
biter
bu
karmaşa
Ein
reiner
Schlaf,
dieses
Chaos
endet
Sense
kendinle
başbaşa
Und
du
bist
allein
mit
dir
selbst
Bilmem
ki
var
mı
daha
beteri
Ich
frage
mich,
ob
es
etwas
Schlimmeres
gibt
İntikam
almak
istemedim
Ich
wollte
keine
Rache
nehmen
Herkes
kendinin
katilidir
Jeder
ist
sein
eigener
Mörder
Aşkın
batsın,
sen
kaybettin
Deine
Liebe
soll
untergehen,
du
hast
verloren
Ben
sevmiştim
çok
Ich
habe
so
sehr
geliebt
Bana
elvedayı
sen
öğrettin
Du
hast
mich
gelehrt,
Lebewohl
zu
sagen
Ölsem
dönmem,
yok
Ich
würde
nie
zurückkommen,
selbst
wenn
ich
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ecem Böke, Nova Norda
Attention! Feel free to leave feedback.