Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keyfim
yerinde
diye
Weil
ich
gut
drauf
bin
Elalemin
dilinde
Auf
aller
Leute
Zunge
Gülümsedim,
dedim
PARDON
Lächelte
ich,
sagte
ENT
SCHULDIGUNG
Benim
huzur
buraya
çok
Mein
Frieden
ist
hier
zu
viel
Duyduğum
en
acı
cümle
Der
schmerzhafteste
Satz,
den
ich
hörte
Bu
kadar
mutlu
görünme
„Sieh
nicht
so
glücklich
aus“
"Edepsizim"
dedim,
"var
mı"
„Ich
bin
unverschämt“,
sagte
ich,
„gibt’s
was?“
"İyi
de
sana
niye
battı"
„Aber
warum
stört
dich
das?“
Yolun
başından
beri
elim
belimde
Von
Anfang
an,
Hand
an
der
Hüfte
Huzur
benim
hakkım,
alın
terim
be!
Frieden
ist
mein
Recht,
mein
Schweiß!
Dedim
"motivasyon
benim
genimde"
Ich
sagte:
„Motivation
liegt
in
meinen
Genen“
"Anam
babam
hustler,
gurur
yüzünde"
„Mutter,
Vater
Hustler,
Stolz
im
Gesicht“
Şimdi
kudur
yerinde!
Jetzt
ras
nur
in
deiner
Ecke!
Benim
keyfim
yerinde
Ich
bin
gut
drauf
Delirttim
mi
seni
PARDON!
Hab
ich
dich
wütend
gemacht?
ENT
SCHULDIGUNG!
Artık
istediğini
de
Nun
tu,
was
du
willst
Elinden
gelen
bu
mu?
Saldır!
Ist
das
alles,
was
du
kannst?
Greif
an!
Teslim
ol
ellerini
kaldır
Ergib
dich,
heb
deine
Hände
Tetikledim
mi
seni
PARDON
Hab
ich
dich
ausgelöst?
ENT
SCHULDIGUNG
Bu
kadar
üzgün
görünme
Sieh
nicht
so
traurig
aus
Bükül
ama
eğilme
Beuge
dich,
aber
brich
nicht
Bi
ömür
başımın
dikine
Ein
Leben
lang
mit
erhobenem
Kopf
Benim
derdim
yok
mu
sandın?
Glaubst
du,
ich
habe
keine
Sorgen?
Şükrettim
de
ayakta
kaldım
Ich
dankte
und
blieb
stehen
Yolun
başından
beri
elim
belimde
Von
Anfang
an,
Hand
an
der
Hüfte
Huzur
benim
hakkım,
alın
terim
be
Frieden
ist
mein
Recht,
mein
Schweiß!
Dedim
motivasyon
benim
genimde
Ich
sagte:
„Motivation
liegt
in
meinen
Genen“
"Anam
babam
hustler,
gurur
yüzünde"
„Mutter,
Vater
Hustler,
Stolz
im
Gesicht“
Şimdi
kudur
yerinde!
Jetzt
ras
nur
in
deiner
Ecke!
Benim
keyfim
yerinde
Ich
bin
gut
drauf
Delirttim
mi
seni
PARDON!
Hab
ich
dich
wütend
gemacht?
ENT
SCHULDIGUNG!
Artık
istediğini
de
Nun
tu,
was
du
willst
Elinden
gelen
bu
mu?
Saldır!
Ist
das
alles,
was
du
kannst?
Greif
an!
Teslim
ol
ellerini
kaldır
Ergib
dich,
heb
deine
Hände
Tetikledim
mi
seni
PARDON!
Hab
ich
dich
ausgelöst?
ENT
SCHULDIGUNG!
Bu
kadar
üzgün
görünme
Sieh
nicht
so
traurig
aus
İstediğin
insan
diilim
Ich
bin
nicht
der
Mensch,
den
du
willst
Hiç
mi
hiç
pişman
diilim
Ich
bereue
nichts,
gar
nichts
Kız
bana,
haşla
beni
Ärgere
dich,
koche
mich
Sen
ket
vurup
taşla
beni
Du
blockierst
und
steinigst
mich
Ben
üzgünüm,
üzgün
diilim
Ich
bin
traurig,
aber
nicht
traurig
(Üzgünüm,
üzgün
diilim)
(Traurig,
aber
nicht
traurig)
Şimdi
kudur
yerinde!
Jetzt
ras
nur
in
deiner
Ecke!
Benim
keyfim
yerinde
Ich
bin
gut
drauf
Delirttim
mi
seni
PARDON!
Hab
ich
dich
wütend
gemacht?
ENT
SCHULDIGUNG!
Artık
istediğini
de
Nun
tu,
was
du
willst
Elinden
gelen
bu
mu?
Saldır!
Ist
das
alles,
was
du
kannst?
Greif
an!
Teslim
ol
ellerini
kaldır
Ergib
dich,
heb
deine
Hände
Tetikledim
mi
seni
PARDON!
Hab
ich
dich
ausgelöst?
ENT
SCHULDIGUNG!
Bu
kadar
üzgün
görünme
Sieh
nicht
so
traurig
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ecem Böke, Nova Norda
Attention! Feel free to leave feedback.