Lyrics and translation Nova Rockafeller - 1990s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
I
wake
up
and
I
put
Nirvana
on
Просыпаюсь
и
врубаю
Нирвану,
Hat
backwards,
and
I
grab
my
bong
Кепка
задом
наперёд,
хватаю
бонг.
First
thing
first,
turn
the
Gameboy
on
Первым
делом
включаю
Gameboy,
Game
Genie,
'cause
I'm
fucking
bombed
Game
Genie
– я
же
убитая
в
хлам.
I
live
that
baggy
t-shirt,
dirty
sneakers,
dank
reefer
Обожаю
мешковатые
футболки,
грязные
кеды,
убойный
стафф,
Weezer,
Beasties,
I
like
guys
with
beater
rides
Weezer,
Beastie
Boys.
Мне
нравятся
парни
на
тачках,
And
bloodshot
eyes
С
налитыми
кровью
глазами.
I
grew
up
with
a
cool,
big
brother
У
меня
был
крутой
старший
брат,
Played
in
bands,
and
he'd
skate
all
summer
Играл
в
группах,
всё
лето
катался
на
скейте.
Sometimes,
he'd
lend
me
records
Иногда
он
давал
мне
послушать
пластинки:
Like
Green
Day
or
the
Chili
Peppers
Green
Day
или
Red
Hot
Chili
Peppers.
You
can
find
me
hummming
Smash
Mouth
Часто
напеваю
Smash
Mouth.
Talk
shit,
and
I
knocked
your
ass
out
Попробуй
только
дерзи
– получишь
по
морде.
Hell
yeah,
we
fucking
creeps
Да,
мы
чокнутые,
Me
and
all
my
friends
got
A-D-D!
У
меня
и
всех
моих
друзей
СДВГ!
Ripped
jeans,
flannel
shirt,
so
grimy
Рваные
джинсы,
фланелевая
рубашка
– всё
такое
грязное.
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
We
live
this
shit
Мы
этим
живем!
Don't
kill
my
teen
spirit
Не
убивайте
мой
бунтарский
дух!
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
Bawit-daba-da-bang,
I'm
so
raw
Бам-барабам-бам,
я
такая
отвязная.
Wanna
get
down,
got-ta-zigga-zag-ahhhhh
Хочу
оторваться
по
полной,
за-ку-ри-ва-ем!
I'm
pretty
fly
for
a
white
girl,
right?
Я
очень
даже
ничего
для
белой
девчонки,
правда?
No
closing
time,
we
stay
out
all
night
Никакого
«закрытия»,
мы
тусуемся
всю
ночь
напролёт.
I
want
that
Zach
Morris,
Nick
Carter,
Kurt
Cobain
Хочу
такого,
как
Зак
Моррис,
Ник
Картер,
Курт
Кобейн.
I
want
those
Chucks,
and
that
flannel,
tied
around
my
waist
Хочу
эти
кеды
и
фланелевую
рубашку,
повязанную
на
талии.
Grew
up
on
an
island
in
the
sun
Выросла
на
солнечном
острове.
Tourist
kids,
they
would
go
and
come
Туристы
приезжали
и
уезжали.
Sometimes,
they'd
leave
me
CDs
Иногда
они
оставляли
мне
диски:
Sugar
Ray,
The
Slim
Shady
LP
Sugar
Ray,
The
Slim
Shady
LP.
I'd
show
up,
and
I
crash
your
sofa
Я
могла
заявиться
к
тебе
и
завалиться
спать
на
диван,
Pop
champagne,
like
a
supernova
Открывать
шампанское,
как
сверхновая.
Fuck
it,
let's
party
like
it's
1990,
90,
90!
К
чёрту
всё!
Давай
тусить,
как
будто
на
дворе
1990,
90,
90!
Ripped
jeans,
flannel
shirt,
so
grimy
Рваные
джинсы,
фланелевая
рубашка
– всё
такое
грязное.
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
We
live
this
shit
Мы
этим
живем!
Don't
kill
my
teen
spirit
Не
убивайте
мой
бунтарский
дух!
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
If
you
want
me,
you
can
hit
me
on
my
pager
Если
я
тебе
нужна
– пиши
на
пейджер.
I'on't
take
no
emails,
you
can
send
that
shit
on
paper
Никакой
электронной
почты,
шлите
всё
на
бумаге.
If
you
need
me,
you
can
call
me
on
my
housephone
Если
я
тебе
нужна
– звони
на
домашний.
If
I'm
busy,
then
you
gon'
get
the
dial
tone
Если
занята
– услышишь
гудки.
Ripped
jeans,
flannel
shirt,
so
grimy
Рваные
джинсы,
фланелевая
рубашка
– всё
такое
грязное.
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
We
live
this
shit
Мы
этим
живем!
Don't
kill
my
teen
spirit
Не
убивайте
мой
бунтарский
дух!
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
We
are
the
children
of
the
1990's
Мы
– дети
1990-х.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Ogan, Nova Paholek, Justin Warfield, Spencer Afari Nezey
Album
1990s
date of release
19-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.