Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odeio Fazer Aniversário
Ich hasse es, Geburtstag zu haben
Odeio
fazer
aniversário
Ich
hasse
es,
Geburtstag
zu
haben
Vocês
fingem
me
amar
Ihr
tut
so,
als
würdet
ihr
mich
lieben
No
dia
seguinte
acaba
Am
nächsten
Tag
ist
es
vorbei
Olho
pro
lado
e
ninguém
lá
Ich
schaue
zur
Seite
und
niemand
ist
da
Acho
tão
desnecessário
Ich
finde
es
so
unnötig
Vocês
fingirem
se
importar
Dass
ihr
so
tut,
als
wäre
es
euch
wichtig
Se
quando
eu
me
sentir
frustrado
Wenn
ich
mich
frustriert
fühle
Ninguém
vai
me
procurar
Wird
sich
niemand
bei
mir
melden
Sério,
não
precisa
fingir
Ernsthaft,
ihr
braucht
nicht
so
zu
tun
Nem
me
procurar
nunca
mais
Und
euch
auch
nie
wieder
bei
mir
zu
melden
Melhor
do
que
me
iludir
Besser,
als
mich
zu
täuschen
E
depois
me
deixar
pra
trás
Und
mich
dann
zurückzulassen
Então
parem
com
esse
grude
Also
hört
auf
mit
dieser
Anhänglichkeit
Best
friends
remove
Beste
Freunde
entfernen
Por
favor
não
discute
Bitte
diskutiert
nicht
Só
se
vá
Geht
einfach
weg
Mesmo
que
vocês
jurem
Auch
wenn
ihr
schwört
Que
tão
aqui
pra
tudo
Dass
ihr
für
alles
da
seid
Eu
sei
que
lá
no
fundo
Ich
weiß,
dass
tief
im
Inneren
Ninguém
tá
Niemand
da
ist
Tem
certas
pessoas
Es
gibt
bestimmte
Leute
Que
não
ligam
pra
gente
Denen
wir
egal
sind
E
uma
vez
por
ano
Und
einmal
im
Jahr
Nos
tratam
diferente
Behandeln
sie
uns
anders
Como
se
não
ligassem
Als
ob
es
ihnen
egal
wäre
Pro
que
a
gente
sente
Was
wir
fühlen
E
no
final
das
contas
Und
am
Ende
A
solidão
de
sempre
Die
Einsamkeit
wie
immer
Sério
não
precisa
fingir
Ernsthaft,
ihr
braucht
nicht
so
zu
tun
Nem
me
procurar
nunca
mais
Und
euch
auch
nie
wieder
bei
mir
zu
melden
Melhor
do
que
me
iludir
Besser,
als
mich
zu
täuschen
E
depois
me
deixar
pra
trás
Und
mich
dann
zurückzulassen
Me
deixar
para
trás
Mich
zurückzulassen
Pra
vocês
tanto
faz
Euch
ist
das
egal
Pra
vocês
tanto
faz
Euch
ist
das
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Machado
Attention! Feel free to leave feedback.