Noveliss - Brand New - translation of the lyrics into German

Brand New - Novelisstranslation in German




Brand New
Brandneu
Yo I learned to be a pyro from Uncle Iroh
Yo, ich habe von Onkel Iroh gelernt, ein Pyro zu sein
The Great Dragon of the Midwest Noveliss wreck the syntax
Der Große Drache des Mittleren Westens, Noveliss, zerstört die Syntax
For this championship, you might catch a suplex
Für diese Meisterschaft, könntest du einen Suplex fangen
From off the top of a freeway bridge, shake a duplex
Von der Spitze einer Autobahnbrücke, erschüttere ein Doppelhaus
Noveliss the crowd pleaser, coming down from the rafters
Noveliss, der Publikumsliebling, kommt von den Dachsparren herunter
Scorpion death dropping your whole
Scorpion Death Dropping deine ganze
Faction, Russian Leg sweeping your favorite rapper
Fraktion, Russian Leg Sweeping deinen Lieblingsrapper
With a baseball bat to his Adams Apple
Mit einem Baseballschläger an seinen Adamsapfel
How you like them apples? You don't wanna grapple
Wie gefallen dir diese Äpfel? Du willst dich nicht raufen
In a world that's run by an Apple, that cell phones a vulture
In einer Welt, die von einem Apfel regiert wird, ist dieses Handy ein Geier
Word to Siri,
Wort an Siri,
Rise of the machines while I Rage
Aufstand der Maschinen, während ich tobe
Against The Machine like De La Rocha
Gegen die Maschine wie De La Rocha
In a constant state of rage from what the cops done
In einem konstanten Zustand der Wut, wegen dem, was die Bullen getan haben
I might be "Rolling down Rodeo with a shotgun"
Ich könnte "mit einer Schrotflinte Rodeo runterfahren"
It's 2016 and these people act like they
Es ist 2016 und diese Leute tun so, als ob sie
Ain't seen a brown skin man since they grand parents bought one
Keinen braunhäutigen Mann gesehen hätten, seit ihre Großeltern einen gekauft haben
I gets bionic mech warrior rhyme, they run from the don
Ich werde bionischer Mech-Krieger-Reim, sie rennen vor dem Don davon
Looking like I came from Gurren Lagann.
Sehe aus, als käme ich von Gurren Lagann.
(Hook)
(Hook)
Brand new, brand new, brand new
Brandneu, brandneu, brandneu
Brand new, brand new, brand new
Brandneu, brandneu, brandneu
Uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh
Brand new, Brand new, brand new
Brandneu, brandneu, brandneu
Live from the cockpit about to drop bombs in your Synopsis
Live aus dem Cockpit, bin dabei, Bomben in deine Synopsis zu werfen
I plot twist,
Ich Plot-Twist,
Bad to the bone you couldn't touch me with a paleontologist
Böse bis auf die Knochen, du könntest mich nicht mal mit einem Paläontologen anfassen
When I rock shit Madara Uchiha run through your whole squadron
Wenn ich rocke, rennt Madara Uchiha durch dein ganzes Geschwader
Visual prowess for blind cowards with minds devoured
Visuelle Fähigkeiten für blinde Feiglinge mit verschlungenen Gedanken
Incapable of leading they selves they bred for following
Unfähig, sich selbst zu führen, sind sie zum Folgen gezüchtet
You better watch what you feeding your brain thats how they modeled it
Du solltest besser aufpassen, was du deinem Gehirn fütterst, so haben sie es modelliert
Use rap to bust minds down to incompetent
Benutze Rap, um Köpfe bis zur Inkompetenz zu zerschlagen
The Matrix boy I got Deja Vu glitches swimming in my speech patterns
Der Matrix-Junge, ich habe Déjà-vu-Glitches, die in meinen Sprachmustern schwimmen
For rappers who try to say shit,
Für Rapper, die versuchen, Scheiße zu sagen,
The Virus, you not IT you need some guidance
Der Virus, du bist nicht IT, du brauchst etwas Anleitung
I swim through life's devices with out compliance
Ich schwimme durch die Geräte des Lebens ohne Einhaltung
You don't know the science, couldn't touch gold with the midas
Du kennst die Wissenschaft nicht, könntest Gold nicht mit Midas berühren
Cannibal on the mic, I catch the itus, And I might flip
Kannibale am Mikrofon, ich bekomme den Itus, und ich könnte ausrasten
When my switch gets flicked, you better be incognito
Wenn mein Schalter umgelegt wird, solltest du besser inkognito sein
When I work with the pen Like a CO
Wenn ich mit dem Stift arbeite, wie ein CO
(Figaro, Figaro)
(Figaro, Figaro)
Shoutout to the Villian I'm Magneto, Make your gunplay obsolete though
Shoutout an den Bösewicht, ich bin Magneto, mache dein Waffenspiel obsolet, Süße
Pull Wolverine's adamantium skeleton through them cheap clothes
Ziehe Wolverines Adamantium-Skelett durch diese billigen Klamotten
The man in the helmet keep my thoughts from the telepath
Der Mann im Helm hält meine Gedanken vom Telepathen fern
To keep my mind free on this rhyme spree
Um meinen Geist auf dieser Reim-Tour frei zu halten
Trying to get over the hump so these raps ain't in vein, that's a IV
Versuche, über den Berg zu kommen, damit diese Raps nicht umsonst sind, das ist eine Infusion
My hand and this microphone indivisible like a Siamese
Meine Hand und dieses Mikrofon unteilbar wie ein siamesischer Zwilling
So how you want it, the evil genius,
Also, wie willst du es, das böse Genie,
Lex Luger or Lex Luthor,
Lex Luger oder Lex Luthor,
Torture rack or some high tech machine shit...
Folterbank oder irgendeine Hightech-Maschinenscheiße...
(Hook)
(Hook)





Writer(s): Jarred Douglas


Attention! Feel free to leave feedback.