Lyrics and translation Noveliss - Running Away
The
lyrical
still
at
large
Лирика
все
еще
на
свободе
The
blind
lead
the
blind
I
got
the
Rinnegan,
upper
echelon
Слепой
ведет
слепого,
у
меня
есть
Риннеган,
верхний
эшелон.
The
revolution
won't
be
televised
until
your
mind
is
fully
weaponized
Революцию
не
покажут
по
телевидению,
пока
твой
разум
не
будет
полностью
вооружен.
And
by
that
time
it
might
be
too
late
К
тому
времени
может
быть
уже
слишком
поздно.
Hold
the
Mic
like
a
Demi-God
Держи
микрофон,
как
полубог.
While
I'm
swinging
these
rhymes
deciding
devine
fate
Пока
я
размахиваю
этими
рифмами,
решая
Божественную
судьбу.
While
I'm
stuck
in
a
maze
constructed
of
living
the
same
day
В
то
время
как
я
застрял
в
лабиринте
построенном
из
жизни
в
один
и
тот
же
день
20
odd
years
of
attempting
to
find
my
way
20
с
лишним
лет
попыток
найти
свой
путь
But
I
got
lost
in
the
fray
Но
я
потерялся
в
этой
схватке.
Life
happened
Жизнь
случилась.
I
got
delayed
Я
задержался.
The
story
of
independent
creators
tryna
get
paid
История
о
независимых
создателях
пытающихся
получить
деньги
But
I
can't
complain
about
a
rainy
day
Но
я
не
могу
жаловаться
на
дождливый
день.
I'm
used
to
seeing
Snow
in
the
middle
of
May
Я
привык
видеть
снег
в
середине
мая.
Michigan
winters
got
my
mind
in
a
daze
Мичиганские
зимы
привели
меня
в
оцепенение
But
everybody
gon'
be
fine
by
the
end
of
Но
к
концу
года
все
будут
в
порядке.
The
day...
but
if
I'm
not
then
I'm
running
away
День...
но
если
нет,
то
я
убегаю
(And
so
I
say)
(так
я
и
говорю).
If
the
sun
don't
shine
tomorrow
then
I'll
be
running
Если
завтра
не
будет
светить
солнце,
я
убегу.
Away,
I'm
running
away,
I'm
running
away,
I'm
running
away
Прочь,
я
убегаю,
я
убегаю,
я
убегаю.
If
the
sun
don't
shine
tomorrow
then
I'll
be
running
Если
завтра
не
будет
светить
солнце,
я
убегу.
Away,
I'm
running
away,
I'm
running
away,
I'm
running
away
Прочь,
я
убегаю,
я
убегаю,
я
убегаю.
Mentally,
I'm
sold
out
Мысленно
я
продан.
I'll
try
to
get
you
on
the
guest
list
Я
постараюсь
внести
тебя
в
список
гостей.
Running
from
Seasonal
Depression
Бегство
от
сезонной
депрессии
The
weather
ain't
been
the
same
since
45
was
president
Погода
изменилась
с
тех
пор,
как
45-й
был
президентом.
And
Ya'll
don't
hear
my
message
И
ты
не
услышишь
моего
сообщения.
The
overcast
is
deafining
Тучи
оглушают.
Bring
a
bulletproof
umbrella
to
school
Принеси
в
школу
пуленепробиваемый
зонтик.
It's
raining
bullets
and
they
don't
think
about
changing
the
rules
Идет
дождь
из
пуль,
и
они
даже
не
думают
менять
правила.
The
soundtrack
to
my
life
Саундтрек
к
моей
жизни
That
should
be
playing
all
night
Это
должно
играть
всю
ночь.
Ain't
been
able
to
close
my
eyes
Я
не
могу
закрыть
глаза.
I'm
becoming
my
own
disguise
Я
превращаюсь
в
свою
собственную
личину.
Sleep
is
the
cousin
of
settling
Сон
двоюродный
брат
успокоения
And
settling
is
the
А
оседлость
- это
...
Cousin
of
failing
and
accepting
it
Двоюродный
брат,
терпящий
неудачу
и
принимающий
ее.
Cops
still
killing
us
for
pulling
out
phones
and
wallets
Копы
до
сих
пор
убивают
нас
за
то,
что
мы
вытаскиваем
телефоны
и
бумажники.
Mass
shooters
gettin'
taken
alive
Массовые
расстрелы
берутся
живыми
Where's
the
logic?
Где
логика?
But
I
can't
complain
about
a
rainy
day
Но
я
не
могу
жаловаться
на
дождливый
день.
I'm
used
to
seeing
Snow
in
the
middle
of
May
Я
привык
видеть
снег
в
середине
мая.
Michigan
winters
got
my
mind
in
a
daze
Мичиганские
зимы
привели
меня
в
оцепенение
But
everybody
gon'
be
fine
by
the
end
of
Но
к
концу
года
все
будут
в
порядке.
The
day...
but
if
I'm
not
then
I'm
running
away
День...
но
если
нет,
то
я
убегаю
(And
so
I
say)
(так
я
и
говорю).
If
the
sun
don't
shine
tomorrow
then
I'll
be
running
Если
завтра
не
будет
светить
солнце,
я
убегу.
Away,
I'm
running
away,
I'm
running
away,
I'm
running
away
Прочь,
я
убегаю,
я
убегаю,
я
убегаю.
If
the
sun
don't
shine
tomorrow
then
I'll
be
running
Если
завтра
не
будет
светить
солнце,
я
убегу.
Away,
I'm
running
away,
I'm
running
away,
I'm
running
away
Прочь,
я
убегаю,
я
убегаю,
я
убегаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.