Lyrics and translation Novelist - Whole 9 Yards
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
Let's
get
the
whole
9 yards
Давай
пройдем
все
9 ярдов.
Oi
fam
I'm
a
boss,
boss
ОИ
Фам,
я
босс,
Босс.
Living
on
job
Жизнь
на
работе.
Don't
trust
anyone
that
is
not
God
Не
доверяй
никому,
кто
не
Бог.
Soft
rocks
gonna
get
dropped
Мягкие
камни
будут
сброшены.
Concrete's
what
I
want
for
the
whole
block
Бетон-это
то,
что
я
хочу
для
всего
квартала.
Stop
bop
listen
and
watch
Стоп,
боп,
слушай
и
Смотри.
Observe
what
I
want,
plan
it
and
cop
Наблюдай
за
тем,
что
я
хочу,
планируй
это
и
коп.
Knock
knock,
what
do
you
want?
Тук-тук,
чего
ты
хочешь?
If
it's
not
my
plan
better
get
lost
Если
это
не
мой
план,
лучше
потеряйся.
Shock
shock
put
em
in
shock
Удар
током,
поставить
их
в
шок.
Don't
say
anything
they
can
rip
off
Не
говори
ничего,
что
они
могут
сорвать.
What
what,
did
I
say
wrong
Что,
что
я
сказал
не
так?
True
colours
are
the
things
that
I
must
watch
Истинные
цвета-это
то,
что
я
должен
смотреть.
Stop
drop,
open
up
shop
Остановись,
открой
магазин!
Make
bread
that
a
fake
bredda
can't
block
Сделай
хлеб,
который
фальшивый
бредда
не
сможет
заблокировать.
Tick
tock
look
at
that
clock
Тик-так,
посмотри
на
часы.
Time
better
correlate
cause
it
don't
stop
Время
лучше
коррелирует,
потому
что
оно
не
останавливается,
I
want
the
whole
9 yards
я
хочу
целых
9 ярдов.
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
Let's
get
the
whole
9 yards
Давай
пройдем
все
9 ярдов.
Oi
fam
I
said
yes,
gotta
talk
less
Эй,
Фам,
я
сказал
"Да",
мне
нужно
меньше
говорить.
Impress
with
a
flex
but
there's
no
stress
Впечатлить
гибким,
но
нет
никакого
стресса.
Bless
bless,
gotta
be
bless
Благослови,
благослови,
благослови!
Stay
bless
so
I
don't
end
up
in
mess
Оставайся
благословенным,
чтобы
я
не
оказался
в
беспорядке.
Chess
chess,
gotta
play
chess
Шахматы,
надо
играть
в
шахматы.
Can't
show
any
moves
or
a
weakness
Не
могу
показать
ни
движения,
ни
слабости.
Less
less,
never
take
less
Меньше,
меньше,
никогда
не
бери
меньше.
Gotta
pay
my
worth,
never
pay
less
Я
должен
заплатить
свою
цену,
никогда
не
плати
меньше.
Less
less,
giving
out
less
Меньше,
меньше,
меньше
отдавать.
Could
never
take
out
my
Novelistness
Я
никогда
не
смогу
избавиться
от
своей
новеллы.
Bless
bless,
doing
it
best
Благослови,
благослови,
сделай
это
лучше.
Best
best
best
best
Лучший,
лучший,
лучший,
лучший.
Rest
rest,
gotta
get
rest
Отдыхай,
отдыхай!
Hard
work
don't
help
when
I
get
stressed
Тяжелая
работа
не
помогает,
когда
я
испытываю
стресс.
Yes
yes,
gotta
talk
less
Да,
да,
нужно
меньше
говорить.
To
the
light,
make
a
enemy
a
witness
К
свету,
сделай
врага
свидетелем.
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
I
want
the
whole
9 yards
Я
хочу
все
9 ярдов.
Let's
get
the
whole
9 yards
Давай
пройдем
все
9 ярдов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Chambers
Attention! Feel free to leave feedback.