Novelists FR - Human Condition - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Novelists FR - Human Condition




Human Condition
Человеческая природа
I feel like we rely on a fucking billion empty words
Мне кажется, мы полагаемся на миллиард пустых слов,
And lies of a thousand years of cultural conditioning
И ложь тысячелетнего культурного обусловливания.
Trapped in an endless spiral, left with a dying heart
В ловушке бесконечной спирали, с умирающим сердцем,
I can't recognize the dreams I used to have
Я не могу узнать свои прежние мечты.
Just give me things to admire (Admire)
Просто дай мне что-нибудь для восхищения (для восхищения).
I'm running, running, running away from you
Я бегу, бегу, бегу от тебя,
From the human condition
От человеческой природы.
I'm bleeding, bleeding, trying to let this go
Я истекаю кровью, истекаю кровью, пытаясь отпустить это.
This isn't a call for help (A call for help)
Это не призыв о помощи (призыв о помощи),
It is a call to fight for revolution
Это призыв бороться за революцию.
'Cause I can't free my mind
Потому что я не могу освободить свой разум,
So let me watch this perfect world burn
Так позволь мне смотреть, как горит этот идеальный мир.
I can't stand to see us fall apart (Fall apart)
Я не могу видеть, как мы разваливаемся на части (разваливаемся на части),
To watch us all walk like we're all worthless
Смотреть, как мы все ходим, словно мы все ничтожества.
To know we're deeply blackened to the core (To the core)
Знать, что мы глубоко почернели до самой сути (до самой сути).
I wonder if we can still feel something
Интересно, можем ли мы еще что-то чувствовать?
Don't tell me the truth
Не говори мне правду,
I just want a lie this time (A lie this time)
Я просто хочу лжи на этот раз (лжи на этот раз).
Don't tell me the truth
Не говори мне правду,
I just need a lie this time (This time)
Мне просто нужна ложь на этот раз (на этот раз).
'Cause this sight won't hold me back
Потому что это зрелище меня не остановит.
Just give me things to admire (Admire)
Просто дай мне что-нибудь для восхищения (для восхищения).
I'm running, running, running away from you
Я бегу, бегу, бегу от тебя,
From the human condition
От человеческой природы.
I'm bleeding, bleeding, trying to let this go
Я истекаю кровью, истекаю кровью, пытаясь отпустить это.





Writer(s): Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino


Attention! Feel free to leave feedback.