Lyrics and translation Novelists - Muchos Touché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos Touché
Много удачных выпадов
You
wanna
play
the
man,
kid?
Хочешь
поиграть
в
мужчину,
малыш?
Aren't
you
afraid
to
play
with
the
fire?
Не
боишься
играть
с
огнем?
So
let's
play,
so
let's
play
this
game
Ну
давай,
давай
сыграем
в
эту
игру
Gimme
your
best
shot
or
you
will
get
shot
Покажи,
на
что
способен,
или
получишь
пулю
We've
been
like
bros
you
and
I
Мы
же
были
как
братья,
ты
и
я
Oh
I
know,
I've
been
too
nice
О,
я
знаю,
я
был
слишком
добр
All
this
time
you
lied
like
you
breathe
Всё
это
время
ты
врала,
как
дышала
You
lie
like
you
breathe
Ты
врала,
как
дышала
There
is
a
place
for
you
in
one
of
these
body
bags
Твое
место
в
одном
из
этих
мешков
для
трупов
You
better
watch
your
back,
you
better
watch
your
back
Лучше
береги
свою
спину,
лучше
береги
свою
спину
I'll
slit
your
throat
with
the
dagger
that
you
left
in
my
back
Я
перережу
тебе
горло
тем
же
кинжалом,
что
ты
вонзила
мне
в
спину
You
bastard,
I
curse
your
life
Ублюдина,
я
проклинаю
твою
жизнь
I
curse
your
life
Я
проклинаю
твою
жизнь
I'll
put
you
inside
the
trunk
of
an
old
Cadillac
Я
засуну
тебя
в
багажник
старого
Кадиллака
You'll
be
found
dead
in
a
bag,
next
to
a
foxhole
Тебя
найдут
мертвой
в
мешке,
рядом
с
окопом
You'll
be
the
star
of
the
newspapers
main
lines
Ты
станешь
звездой
главных
полос
газет
I
swear
to
chance
your
life
in
a
fucking
hell
Клянусь,
я
превращу
твою
жизнь
в
чертов
ад
A
fucking
hell
В
чертов
ад
I
truly
hope
that
you
pray
hard
enough
for
God
to
find
a
place
in
your
head
Я
искренне
надеюсь,
что
ты
будешь
молиться
достаточно
усердно,
чтобы
Бог
нашел
место
в
твоей
голове
He'll
have
the
leftovers
when
I'll
be
done
but
Ему
достанутся
объедки,
когда
я
закончу,
но
As
long
as
you
breathe,
you
belong
to
me,
yeah
Пока
ты
дышишь,
ты
принадлежишь
мне,
да
I'll
be
the
last
thing
your
eyes
will
see
Я
буду
последним,
что
увидят
твои
глаза
You
better
pray,
I
got
time
to
kill
Лучше
молись,
у
меня
есть
время
убить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buil Gelsomino Matteo, Durand Amael Sebastien Leonard, Durand Florestan Jean Remi
Attention! Feel free to leave feedback.