Lyrics and German translation November - Toss & Turn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
toss
and
turn
I
can't
sleep
Ich
wälze
mich
hin
und
her,
ich
kann
nicht
schlafen
Thinking
'bout
what
I
been
through
it's
feeling
like
the
end
for
me
Denke
darüber
nach,
was
ich
durchgemacht
habe,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
das
Ende
für
mich
I
lost
a
lot
people
that
I
used
to
call
my
family
Ich
habe
viele
Leute
verloren,
die
ich
meine
Familie
nannte
I
put
in
so
much
effort
how
the
fuck
you
gon'
stay
mad
at
me
Ich
habe
so
viel
Mühe
investiert,
wie
kannst
du
mir
bloß
immer
noch
böse
sein?
But
finally
when
I
fall
asleep
Aber
schließlich,
wenn
ich
einschlafe
The
sun
starts
to
rise
and
I
know
what
this
shit
just
has
to
be
Geht
die
Sonne
auf
und
ich
weiß,
was
das
alles
zu
bedeuten
hat
My
circle
getting
smaller
while
the
storm
keeps
raining
on
me
Mein
Kreis
wird
kleiner,
während
der
Sturm
weiter
auf
mich
niederregnet
Funny
how
bands
make
the
music
but
mine
make
bands
for
me
Lustig,
wie
Bands
Musik
machen,
aber
meine
machen
für
mich
Bares
I
do
this
all
for
me,
I'm
Ich
mache
das
alles
für
mich,
ich
bin
Cold
like
there's
no
degrees,
I
Kalt
wie
ohne
Grad,
ich
Get
bags
like
grocery
Kriege
Tüten
wie
Lebensmittel
I
made
this
shit
off
poetry
Ich
habe
das
alles
aus
Poesie
gemacht
She
under
me
'cause
she
can't
seem
to
get
over
me
Sie
ist
unter
mir,
weil
sie
scheinbar
nicht
über
mich
hinwegkommt
This
exactly
where
the
fuck
I
am
supposed
to
be
Genau
hier
sollte
ich
verdammt
nochmal
sein
I
still
think
about
some
people
who
don't
think
of
me
Ich
denke
immer
noch
an
manche
Leute,
die
nicht
an
mich
denken
But
after
all
this
time
I
wonder
how
they
think
of
me
Aber
nach
all
dieser
Zeit
frage
ich
mich,
wie
sie
über
mich
denken
Most
of
them
probably
won't
even
know
this
is
me
Die
meisten
von
ihnen
werden
wahrscheinlich
nicht
einmal
wissen,
dass
ich
das
bin
And
even
if
they
do
they
probably
won't
think
to
repeat
Und
selbst
wenn,
werden
sie
wahrscheinlich
nicht
daran
denken,
es
zu
wiederholen
Sometimes
I
feel
like
I
don't
exist
no
believin'
me
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
nicht
existiere,
keiner
glaubt
mir
The
devil
appearing
and
keeps
trying
to
take
from
me
Der
Teufel
erscheint
und
versucht
immer
wieder,
mir
etwas
zu
nehmen
Don't
come
back
talking
'bout
how
you
been
missing
me
Komm
nicht
zurück
und
rede
davon,
wie
sehr
du
mich
vermisst
hast
But
when
she
looks
like
she
praying
she
'bout
to
sin
for
me
Aber
wenn
sie
aussieht,
als
würde
sie
beten,
ist
sie
kurz
davor,
für
mich
zu
sündigen
They
in
a
mood
now
Sie
sind
jetzt
in
Stimmung
Cause
they
see
the
way
I'm
moving
I
won't
lose
now
Weil
sie
sehen,
wie
ich
mich
bewege,
ich
werde
jetzt
nicht
verlieren
I'm
the
shit
but
I'm
never
number
2 now
Ich
bin
die
Scheiße,
aber
ich
bin
jetzt
niemals
Nummer
2
I'll
be
getting
this
money
until
I
deuce
out
Ich
werde
dieses
Geld
bekommen,
bis
ich
aussteige
OG
logo
on
my
chest
OG-Logo
auf
meiner
Brust
Got
pearls
all
on
my
neck
Habe
Perlen
an
meinem
Hals
A
couple
bands
on
deck
Ein
paar
Scheine
auf
Lager
Spend
it
and
get
it
again
Gebe
es
aus
und
bekomme
es
wieder
Spitting
to
fuck
up
a
check
Spucke,
um
einen
Scheck
zu
vernichten
Made
everything
that
I
said
Habe
alles
gemacht,
was
ich
gesagt
habe
No
need
to
remind
'em
cause
all
this
money
don't
let
'em
forget
Ich
muss
sie
nicht
daran
erinnern,
denn
all
dieses
Geld
lässt
sie
es
nicht
vergessen
I'm
all
about
the
bread
Mir
geht
es
nur
ums
Brot
The
bird
is
out
the
nest
Der
Vogel
ist
aus
dem
Nest
All
up
in
my
head
Alles
in
meinem
Kopf
Sometimes
I
won't
roll
out
the
bed
Manchmal
rolle
ich
mich
nicht
aus
dem
Bett
I
might
be
a
bit
of
a
wreck
Ich
bin
vielleicht
ein
kleines
Wrack
And
I
swear
that
I'm
doing
my
best
Und
ich
schwöre,
dass
ich
mein
Bestes
gebe
But
when
I'm
throwing
money's
the
only
time
that
I
make
a
mess
Aber
wenn
ich
Geld
werfe,
ist
das
das
einzige
Mal,
dass
ich
ein
Chaos
verursache
I
don't
play,
no
Ich
spiele
nicht,
nein
We
not
the
same
though
Wir
sind
aber
nicht
gleich
I'm
on
a
yacht
we
ain't
ever
in
the
same
boat
Ich
bin
auf
einer
Yacht,
wir
waren
nie
im
selben
Boot
They
can't
relate
to
the
shit
that
they
ain't
know
Sie
können
sich
nicht
mit
dem
Scheiß
identifizieren,
den
sie
nicht
kennen
I've
seen
the
devil
walk
around
with
a
halo
Ich
habe
den
Teufel
mit
einem
Heiligenschein
herumlaufen
sehen
I'll
be
okay
though
Mir
wird
es
aber
gut
gehen
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen
Why
am
I
the
only
one
who
tends
to
stay
Warum
bin
ich
der
Einzige,
der
dazu
neigt
zu
bleiben?
The
only
change
I
made
was
to
stay
the
same
Die
einzige
Änderung,
die
ich
vorgenommen
habe,
war,
gleich
zu
bleiben
I
need
my
space
get
the
fuck
up
out
my
face
Ich
brauche
meinen
Platz,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian García
Attention! Feel free to leave feedback.