Novo Som - Meu Universo / Venha Ser Feliz - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Meu Universo / Venha Ser Feliz - Ao Vivo
Mein Universum / Komm Sei Glücklich - Live
tanta gente por sem paz no coração
Es gibt so viele Leute da draußen ohne Frieden im Herzen
Tantos caminhos pra seguir sem ter os pés no chão
So viele Wege zu gehen, ohne festen Boden unter den Füßen
tanta gente por tentando te encontrar
Es gibt so viele Leute da draußen, die versuchen, dich zu finden
Na plataforma da ilusão vai no trem da solidão
Auf dem Bahnsteig der Illusion fahren sie im Zug der Einsamkeit
Sem destino pra chegar
Ohne ein Ziel zu erreichen
Quem ama sempre tem um sonho pra sonhar
Wer liebt, hat immer einen Traum zu träumen
Um verso pra dizer, um hino pra cantar
Einen Vers zu sagen, eine Hymne zu singen
Meu universo está na luz dos olhos seus
Mein Universum liegt im Licht deiner Augen
Na paz da sua voz, no amor que vem de Deus (Eu quero vocês, vai)
Im Frieden deiner Stimme, in der Liebe, die von Gott kommt (Ich will nur euch, los)
Quem ama (sempre tem um sonho pra sonhar)
Wer liebt (hat immer einen Traum zu träumen)
(Um verso pra dizer, um hino pra cantar) lindo, vai Netinho, vai
(Einen Vers zu sagen, eine Hymne zu singen) Das ist schön, los Netinho, los
(Meu universo está na luz dos olhos seus)
(Mein Universum liegt im Licht deiner Augen)
(Na paz da sua voz, no amor que vem de Deus) Show, juntos, heh
(Im Frieden deiner Stimme, in der Liebe, die von Gott kommt) Show, zusammen, heh
Quem ama sempre tem um sonho pra sonhar
Wer liebt, hat immer einen Traum zu träumen
Um verso pra dizer, um hino pra cantar
Einen Vers zu sagen, eine Hymne zu singen
Meu universo está na luz dos olhos seus
Mein Universum liegt im Licht deiner Augen
Na paz da sua voz, no amor que vem de Deus (Jesus)
Im Frieden deiner Stimme, in der Liebe, die von Gott kommt (Jesus)
E ele está aqui, pode ter certeza disso
Und er ist hier, da kannst du sicher sein
Tudo chegou ao fim, assim diz o coração
Alles ist zu Ende, so sagt das Herz
Cansado de sentir o vazio da ilusão
Müde, die Leere der Illusion zu fühlen
O pensamento vai, diz que o mundo desabou
Der Gedanke schweift ab, sagt, dass die Welt zusammengebrochen ist
Nem mais pra sonhar
Man kann nicht einmal mehr träumen
Seu olhar se perde outra vez
Dein Blick verliert sich wieder
(Mas aquele, que a Terra faz girar)
(Aber derjenige, der die Erde drehen lässt)
(Faz o homem, andar por sobre o mar) Esse é o meu Deus é o seu Deus
(Lässt den Menschen über das Meer gehen) Das ist mein Gott, das ist dein Gott
Faz clarear o Céu (pro Sol te aquecer)
Erhellt den Himmel (damit die Sonne dich wärmt)
Pra degelar o amor, (que existe dentro de você) De cada um aqui
Um die Liebe aufzutauen, (die in dir existiert) In jedem hier
Vem povo de Deus, com Novo Som, vem
Kommt, Volk Gottes, mit Novo Som, kommt
E se dentro do peito o coração disparado (tá disparado)
Und wenn im Innern der Brust das Herz rast (es rast)
É a mão de Deus trazendo amor, tirando a solidão
Ist es Gottes Hand, die Liebe bringt, die Einsamkeit nimmt
Não deixe que a tristeza roube a sua paz, e venha ser feliz
Lass nicht zu, dass die Traurigkeit deinen Frieden raubt, und komm, sei glücklich
Não pra esconder, a tristeza em seu olhar
Man kann die Traurigkeit in deinem Blick nicht verbergen
A vida te feriu e essa dor não quer calar
Das Leben hat dich verletzt und dieser Schmerz will nicht schweigen
O Sol se escondeu, quando o frio te abraçou
Die Sonne hat sich versteckt, als die Kälte dich umarmte
Seu sonho se desfez e o seu mundo desabou
Dein Traum zerplatzte und deine Welt brach zusammen
Mas aquele, que a Terra faz girar
Aber derjenige, der die Erde drehen lässt
Faz o homem, andar por sobre o mar
Lässt den Menschen über das Meer gehen
Faz clarear o Céu, pro Sol te aquecer
Erhellt den Himmel, damit die Sonne dich wärmt
Pra degelar o amor que existe dentro de você
Um die Liebe aufzutauen, die in dir existiert
Vai Rio
Los Rio
(E se dentro do peito o coração disparado)
(Und wenn im Innern der Brust das Herz rast)
a mão de Deus trazendo amor, tirando a solidão)
(Ist es Gottes Hand, die Liebe bringt, die Einsamkeit nimmt)
(Não deixe que a tristeza roube a sua paz, e venha ser feliz)
(Lass nicht zu, dass die Traurigkeit deinen Frieden raubt, und komm, sei glücklich)
Vem no acorde, vai
Komm im Akkord, los
E se dentro do peito o coração disparado (tá disparado)
Und wenn im Innern der Brust das Herz rast (es rast)
É a mão de Deus trazendo amor, tirando a solidão
Ist es Gottes Hand, die Liebe bringt, die Einsamkeit nimmt
Não deixe que a tristeza roube a sua paz, e venha ser feliz
Lass nicht zu, dass die Traurigkeit deinen Frieden raubt, und komm, sei glücklich
É o que Deus para cada um de vocês
Das ist es, was Gott für jeden von euch will
É o que Novo Som quer pra cada um de vocês
Das ist es, was Novo Som für jeden von euch will
Vem, vem
Komm, komm
Ser feliz
Sei glücklich





Writer(s): Lenilton Silva


Attention! Feel free to leave feedback.