Lyrics and translation Nox - Legyen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Számolom
az
elfogyó
időt.
Считаю
ускользающее
время.
Rám
hajolnak
szürke
háztetők.
Надо
мной
склоняются
серые
крыши
домов.
Itt
vagyok,
de
nem
találsz
sehol.
Я
здесь,
но
ты
меня
не
найдешь.
Kérdezel,
de
nincs
ki
válaszol.
Ты
спрашиваешь,
но
ответа
нет.
Nappalok
és
hűvös
éjszakák.
Дни
и
прохладные
ночи.
Álmaimban
élnek
csak
tovább.
Только
в
моих
снах
они
продолжаются.
Indulok,
a
lelkem
messze
jár...
Я
отправляюсь
в
путь,
моя
душа
далеко...
Angyalokkal
táncoló
madár.
Птица,
танцующая
с
ангелами.
Legyen
egy
út,
egy
nagy
folyó!
Пусть
будет
путь,
большая
река!
Legyen
egy
dal
nekem
való!
Пусть
будет
песня
для
меня!
Legyen
egy
hang,
mi
elkísér,
Пусть
будет
звук,
который
сопровождает
меня,
Mikor
a
csend
a
földhöz
ér!
Когда
тишина
касается
земли!
Legyen
egy
nap,
mi
tovább
tart!
Пусть
будет
день,
который
длится
дольше!
Vigyen
a
szív
előre
majd!
Пусть
сердце
ведет
меня
вперед!
Legyen
a
föld
és
fent
az
ég
Пусть
земля
и
небо
надо
мной
Csak
az
enyém,
és
csak
a
tiéd!
Будут
только
моими,
и
только
твоими!
Véget
ért
már
sok-sok
harc
talán,
Может
быть,
уже
закончилось
много
битв,
De
újak
jönnek
majd
egymás
után.
Но
новые
придут
одна
за
другой.
Miért
hinnénk,
hogy
végül
bárki
győz?
Зачем
верить,
что
кто-то
в
конце
концов
победит?
Tavaszra
vársz,
de
mégis
itt
az
ősz.
Ты
ждешь
весну,
но
все
же
пришла
осень.
Hátranézni
hidd
el
nincs
miért,
Поверь,
нет
смысла
оглядываться
назад,
A
tegnap
úgyis
végleg
véget
ért.
Вчерашний
день
все
равно
окончательно
прошел.
Indulunk,
a
lelkünk
messze
jár...
Мы
отправляемся
в
путь,
наши
души
далеко...
Angyalokkal
táncoló
madár.
Птицы,
танцующие
с
ангелами.
Legyen
egy
út,
egy
nagy
folyó!
Пусть
будет
путь,
большая
река!
Legyen
egy
dal
nekem
való!
Пусть
будет
песня
для
меня!
Legyen
egy
hang,
mi
elkísér,
Пусть
будет
звук,
который
сопровождает
меня,
Mikor
a
csend
a
földhöz
ér!
Когда
тишина
касается
земли!
Legyen
egy
nap,
mi
tovább
tart!
Пусть
будет
день,
который
длится
дольше!
Vigyen
a
szív
előre
majd!
Пусть
сердце
ведет
меня
вперед!
Legyen
a
föld
és
fent
az
ég
Пусть
земля
и
небо
надо
мной
Csak
az
enyém,
és
csak
a
tiéd!
Будут
только
моими,
и
только
твоими!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Szabolcs Harmath, Gabor Duba
Album
Idontul
date of release
05-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.