Lyrics and German translation Noxious - Neon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SRT
and
loyalty
the
type
of
thing
I
be
on
SRT
und
Loyalität,
das
ist
es,
was
ich
lebe
I
been
off
a
tab
the
only
thing
I
see
is
neon
Ich
bin
auf
einem
Trip,
das
Einzige,
was
ich
sehe,
ist
Neon
I
been
off
the
moon
rock
that
means
I'll
be
gone
for
eons
Ich
bin
auf
Moon
Rock,
das
heißt,
ich
werde
für
Äonen
weg
sein
Met
her
on
the
moon
she
so
thick
I
call
her
zenon
Habe
sie
auf
dem
Mond
getroffen,
sie
ist
so
kurvig,
ich
nenne
sie
Zenon
I
was
trippin
I
was
doin
wat
I
had
to
Ich
war
am
Trippen,
ich
tat,
was
ich
tun
musste
Did
the
damn
thing
Habe
die
Sache
durchgezogen
I
was
movin
slimey
I
got
boogers
on
my
earrings
Ich
bewegte
mich
schleimig,
ich
habe
Popel
an
meinen
Ohrringen
I
been
all
round
the
globe
spend
a
sick
amount
on
clothes
Ich
war
überall
auf
der
Welt,
gebe
eine
krasse
Summe
für
Kleidung
aus
I
be
trippin
I
be
tweakin
keep
a
finger
on
my
pulse
Ich
bin
am
Trippen,
ich
bin
am
Durchdrehen,
habe
einen
Finger
an
meinem
Puls
Had
to
put
on
the
whole
gang
on
my
way
up
Musste
die
ganze
Gang
auf
meinem
Weg
nach
oben
mitnehmen
I
shoot
my
shot
at
your
vibe
like
a
layup
Ich
werfe
meinen
Schuss
auf
deine
Ausstrahlung
wie
einen
Korbleger
I
know
the
work
and
the
grind
is
gon
payoff
Ich
weiß,
die
Arbeit
und
der
Grind
werden
sich
auszahlen
Locked
in
the
studio
don't
take
a
day
off
Eingeschlossen
im
Studio,
nehme
keinen
Tag
frei
Building
a
house
with
a
pool
and
a
lake
Baue
ein
Haus
mit
einem
Pool
und
einem
See
And
I
want
me
a
yard
with
a
whole
lotta
space
Und
ich
will
einen
Garten
mit
viel
Platz
Need
to
get
me
vette
need
to
get
me
a
wraith
Muss
mir
eine
Vette
holen,
muss
mir
einen
Wraith
holen
And
I
need
me
a
vibe
with
a
whole
lotta
cake
Und
ich
brauche
eine
Süße
mit
einer
Menge
Kohle
I
remember
times
when
all
the
funds
were
getting
meager
Ich
erinnere
mich
an
Zeiten,
als
das
Geld
knapp
wurde
Never
knew
bout
and
now
I'm
busting
out
her
Speakers
Wusste
nie
davon
und
jetzt
dröhne
ich
aus
ihren
Lautsprechern
I
remember
times
they
use
to
make
fun
of
my
sneakers
Ich
erinnere
mich
an
Zeiten,
als
sie
sich
über
meine
Turnschuhe
lustig
machten
They
can't
hang
with
us
I
spend
a
thousand
on
My
tshirts
Sie
können
nicht
mit
uns
mithalten,
ich
gebe
tausend
für
meine
T-Shirts
aus
Lol
I
heard
you
didn't
see
my
virtue
Lol,
ich
habe
gehört,
du
hast
meine
Tugend
nicht
gesehen
Muted
you
on
Instagram
I
didn't
mean
to
hurt
you
Habe
dich
auf
Instagram
stummgeschaltet,
ich
wollte
dich
nicht
verletzen
Bringing
up
my
past
and
all
that
cap
that
you
refer
to
just
Meine
Vergangenheit
und
all
das
Gerede,
auf
das
du
dich
beziehst,
wieder
hochzuholen,
nur
Cause
I
don't
show
doesn't
mean
that
I
don't
hurt
to
weil
ich
es
nicht
zeige,
heißt
das
nicht,
dass
es
mich
nicht
auch
verletzt
SRT
and
loyalty
the
type
of
thing
I
be
on
SRT
und
Loyalität,
das
ist
es,
was
ich
lebe
I
been
off
a
tab
the
only
thing
I
see
is
neon
Ich
bin
auf
einem
Trip,
das
Einzige,
was
ich
sehe,
ist
Neon
I
been
off
the
moon
rock
that
means
I'll
be
gon
for
eons
Ich
bin
auf
Moon
Rock,
das
heißt,
ich
werde
für
Äonen
weg
sein
Met
her
on
the
moon
she
so
thick
I
call
her
zenon
Habe
sie
auf
dem
Mond
getroffen,
sie
ist
so
kurvig,
ich
nenne
sie
Zenon
I
was
trapin
I
was
doin
wat
I
had
to
Ich
war
am
Dealen,
ich
tat,
was
ich
tun
musste
Did
the
damn
thing
Habe
die
Sache
durchgezogen
I
was
movin
slimey
I
got
boogers
on
my
earrings
Ich
bewegte
mich
schleimig,
ich
habe
Popel
an
meinen
Ohrringen
I
been
all
round
the
globe
spend
a
sick
amount
on
clothes
Ich
war
überall
auf
der
Welt,
gebe
eine
krasse
Summe
für
Kleidung
aus
I
be
trippin
I
be
tweakin
keep
a
finger
on
my
pulse
Ich
bin
am
Trippen,
ich
bin
am
Durchdrehen,
habe
einen
Finger
an
meinem
Puls
They
say
I
never
caught
virus
Sie
sagen,
ich
habe
nie
einen
Virus
bekommen
I'll
die
for
mine
come
try
us
Ich
würde
für
meine
Leute
sterben,
versucht
es
doch
I
grew
up
in
east
Atlanta
both
my
parents
immigrants
Ich
bin
im
Osten
von
Atlanta
aufgewachsen,
meine
Eltern
sind
beide
Einwanderer
I
dont
think
a
kid
from
kitson
town
could
invision
this
Ich
glaube
nicht,
dass
sich
ein
Kind
aus
Kitson
Town
das
vorstellen
könnte
I
remember
that
kid
in
kindergarten
could
remember
anything
Ich
erinnere
mich
an
das
Kind
im
Kindergarten,
das
sich
an
alles
erinnern
konnte
Im
on
my
own
now
tryna
find
my
own
route
Ich
bin
jetzt
auf
mich
allein
gestellt
und
versuche,
meinen
eigenen
Weg
zu
finden
Just
keep
goin
just
my
luck
I
might
just
find
out
Mach
einfach
weiter,
mit
meinem
Glück
finde
ich
ihn
vielleicht
heraus
Lord
forgive
them
don't
know
what
they
be
talk
bout
Herr,
vergib
ihnen,
sie
wissen
nicht,
wovon
sie
reden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derrick Willis
Album
NEON
date of release
08-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.