Lyrics and translation נוי פדלון - סכינים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
פעם
האמנתי
זה
לתמיד
Когда-то
я
верила,
что
это
навсегда,
לאהוב
אותך
כבר
הפך
מפחיד,
בטח
אתה
Любить
тебя
стало
страшно,
наверняка
ты
מביט
לי
בעיניים
ורק
שותק
Смотришь
мне
в
глаза
и
просто
молчишь.
אולי
לך
זה
קל
פתאום
להתנתק
Наверное,
тебе
легко
вдруг
отключиться
מכל
הלילות
שהיינו
לבד
От
всех
ночей,
что
мы
были
одни,
יושבים
בסלון
כוס
יין
בצד
Сидели
в
гостиной,
бокал
вина
рядом,
אמרת
לי
אז
אוהב
רק
אותך
Ты
говорил
мне
тогда,
что
любишь
только
меня.
ואיך
אתה
שורט
לי
את
הלב
И
как
ты
царапаешь
мне
сердце,
כמו
סכינים
Словно
ножами,
בה
ומפזר
לי
כאב
Приходишь
и
разбрасываешь
боль
על
הפצעים
שלי
По
моим
ранам.
בחיים
שלי
היית
הכל
В
моей
жизни
ты
был
всем,
הדמעות
על
כל
המיטה
Слёзы
по
всей
постели,
איבדתי
שליטה
Я
потеряла
контроль.
פעם
כשאהבתי
רק
אותך
Раньше,
когда
я
любила
только
тебя,
היית
מרים
אותי
Ты
поднимал
меня,
והיום
רק
נותן
לי
ליפול
А
сегодня
только
даёшь
мне
упасть.
לא
קיים
רופא
שמסדר
ת'ראש
Нет
такого
врача,
который
починит
голову,
או
אחד
כזה
שעוד
היום
אפגוש,
ותעלם
Или
такого,
которого
я
ещё
сегодня
встречу,
и
ты
исчезнешь.
אחרי
הכל
אני
רק
צריכה
קצת
זמן
В
конце
концов,
мне
нужно
всего
лишь
немного
времени,
לנקות
את
הלכלוך
שהשארת
כאן
Чтобы
убрать
грязь,
которую
ты
оставил
здесь.
את
כל
הלילות
שהיינו
לבד
Все
эти
ночи,
что
мы
были
одни,
יושבים
בסלון
כוס
יין
בצד
Сидели
в
гостиной,
бокал
вина
рядом,
אמרת
לי
אז
אוהב
רק
אותך
Ты
говорил
мне
тогда,
что
любишь
только
меня.
איך
אתה
שורט
לי
את
הלב
Как
ты
царапаешь
мне
сердце,
כמו
סכינים
Словно
ножами,
בא
ומפזר
לי
כאב
Приходишь
и
разбрасываешь
боль
על
הפצעים
שלי
По
моим
ранам.
בחיים
שלי
היית
הכל
В
моей
жизни
ты
был
всем,
הדמעות
על
כל
המיטה
Слёзы
по
всей
постели,
איבדתי
שליטה
Я
потеряла
контроль.
פעם
כשאהבתי
רק
אותך
Раньше,
когда
я
любила
только
тебя,
היית
מרים
אותי
Ты
поднимал
меня,
והיום
רק
נותן
לי
ליפול
А
сегодня
только
даёшь
мне
упасть.
ואיך
אתה
שורט
לי
את
הלב
И
как
ты
царапаешь
мне
сердце,
כמו
סכינים
Словно
ножами,
בא
ומפזר
לי
כאב
Приходишь
и
разбрасываешь
боль
על
הפצעים
שלי
По
моим
ранам.
בחיים
שלי
היית
הכל
В
моей
жизни
ты
был
всем,
הדמעות
על
כל
המיטה
Слёзы
по
всей
постели,
איבדתי
שליטה
Я
потеряла
контроль.
פעם
כשאהבתי
רק
אותך
Раньше,
когда
я
любила
только
тебя,
היית
מרים
אותי
Ты
поднимал
меня,
והיום
רק
נותן
לי
ליפול
А
сегодня
только
даёшь
мне
упасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): פרץ אלון, כהן אופיר
Album
סכינים
date of release
08-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.