Noyz Narcos feat. Carl Brave x Franco126 - Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126) - translation of the lyrics into German

Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126) - Carl Brave x Franco 126 , Noyz Narcos translation in German




Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)
Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)
La luna si specchia sul lungo Aniene
Der Mond spiegelt sich auf dem langen Aniene
Vedo una nutria che danza per me
Ich sehe eine Nutria, die für mich tanzt
Stanotte le strade piene de gente, de subumani
Heute Nacht sind die Straßen voller Leute, voller Untermenschen
Io me batto i substrati, sapiente
Ich kämpfe mich durch die Substrate, wissend
Balla coi diavoli attorno al falò
Tanze mit den Teufeln ums Lagerfeuer
'Ste festicciole, Salò
Diese Festchen, Salò
Cento giornate in hangover
Hundert Tage im Kater
Polveri e fiches sul comò di 'sta povera villa
Pulver und Chips auf der Kommode dieser armen Villa
Che ne sarà di quest'alcol che nuota nel corpo
Was wird aus diesem Alkohol, der im Körper schwimmt
Pari morto de sete
Du scheinst tot vor Durst
Scoli 'n inferno parlando co' 'n prete
Du stürzt die Hölle hinunter, während du mit einem Priester sprichst
La luce blu di quel cesso nasconde le vene
Das blaue Licht dieser Toilette verbirgt die Venen
Roma è 'na camera a gas
Rom ist eine Gaskammer
Entro col pass dall'entrata sul retro
Ich komme mit dem Pass durch den Hintereingang rein
Scopri che ami il sapore del sangue
Du entdeckst, dass du den Geschmack von Blut liebst
Se scopri che non sei fatto de vetro
Wenn du entdeckst, dass du nicht aus Glas bist
Due per 60, la grande
Zwei für 60, die Große
Cerco la mia tra milioni di stanze
Ich suche meine unter Millionen von Zimmern
'Sti alberghi anni '70
Diese Hotels aus den 70ern
Gonfia le pance 'sta birra, lei mi fissa, mi sbirra
Dieses Bier bläht die Bäuche auf, sie starrt mich an, beäugt mich
Come vuoi che mi gira? Tutto scazzato de prima mattina
Wie soll's mir denn gehen? Total genervt frühmorgens
Il mio passato ammassato in cantina dai miei
Meine Vergangenheit, angehäuft im Keller bei meinen Eltern
Tornassi indietro lo stesso farei
Ginge ich zurück, würde ich dasselbe tun
Resta con me su 'sto core
Bleib bei mir auf diesem Herzen
Tevere biondo non muore così
Der blonde Tiber stirbt nicht so
Coltelli ficcati a fondo nel cuore
Messer tief ins Herz gestoßen
Chi vive sotto 'sto cielo lo sa che vor di'
Wer unter diesem Himmel lebt, weiß, was das heißt
Io non penso tu possa capirmi
Ich glaube nicht, dass du mich verstehen kannst
Sarà il buio e rapirmi stanotte
Es wird die Dunkelheit sein, die mich heute Nacht entführt
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
Ich würde nur gerne mit den Fingern schnippen und plötzlich verschwinden
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der das Telefon aufknallt
Tanto è solo un'altra nottataccia
Ist ja nur eine weitere beschissene Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Ist ja nur ein weiterer Verrat
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der das Telefon aufknallt
Tanto è solo un'altra nottataccia
Ist ja nur eine weitere beschissene Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Ist ja nur ein weiterer Verrat
Conto i respiri, silenzio di tomba
Ich zähle die Atemzüge, Totenstille
Cammino sopra 'sti tombini
Ich gehe über diese Gullydeckel
Pe' strada 'n c'è 'n'ombra, tutti spariti
Auf der Straße kein Schatten, alle verschwunden
In giro neanche turisti e spaccini
Nicht mal Touristen und Dealer unterwegs
Una faccia da cazzo sorride
Ein Arschgesicht lächelt
Sopra uno di quei manifesti sbiaditi
Auf einem dieser verblichenen Plakate
C'è un pazzo che sta su di giri
Da ist ein Verrückter, der aufgedreht ist
Dice che non sei romano se non sali quei tre scalini
Sagt, du bist kein Römer, wenn du nicht diese drei Stufen hochgehst
I miei mobili sembrano sfingi
Meine Möbel sehen aus wie Sphingen
Siamo sotto 'sto cielo di spilli
Wir sind unter diesem Himmel aus Nadeln
E non penso tu possa capirmi
Und ich glaube nicht, dass du mich verstehen kannst
Che qui in testa c'ho un coro di strilli
Denn hier im Kopf habe ich einen Chor von Schreien
Questa notte non porta consiglio
Diese Nacht bringt keinen Rat
No, non ha niente da dirmi
Nein, sie hat mir nichts zu sagen
Per la testa mi saltano i grilli
Mir gehen die Grillen durch den Kopf
Ricordi che scalciano dai ripostigli
Erinnerungen, die aus den Abstellkammern treten
Niente per cena, borbotta una caffettiera
Nichts zum Abendessen, eine Kaffeekanne blubbert
Calpesto unghie di strega
Ich trete auf Hexennägel
Forse davvero tutto si sistema
Vielleicht regelt sich wirklich alles
In lontananza sento una sirena
In der Ferne höre ich eine Sirene
Da queste parti si gela, Siberia
Hier in der Gegend ist es eiskalt, Sibirien
Mi squaglio come una statua di cera
Ich schmelze wie eine Wachsstatue
Io che ho sempre fatto alla mia maniera
Ich, der immer alles auf meine Art gemacht hat
Non casco in piedi, ma sempre di schiena
Ich lande nicht auf den Füßen, sondern immer auf dem Rücken
A volte mi sembra d'impazzire
Manchmal scheint es mir, als würde ich verrückt
E non penso che serva partire
Und ich glaube nicht, dass es nützt, wegzugehen
Sogni d'oro non riesco a dormire
Süße Träume, ich kann nicht schlafen
Fumo mentre aspetto le mattine
Ich rauche, während ich auf den Morgen warte
In silenzio ti guardo appassire
Schweigend sehe ich dich welken
Braccia conserte e niente da dire
Verschränkte Arme und nichts zu sagen
Chardonnay, Sauvignon da due lire
Chardonnay, Sauvignon für zwei Lire
A volte vorrei solo schiocca' le dita e sparire
Manchmal möchte ich nur mit den Fingern schnippen und verschwinden
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der das Telefon aufknallt
Tanto è solo un'altra nottataccia
Ist ja nur eine weitere beschissene Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Ist ja nur ein weiterer Verrat
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der das Telefon aufknallt
Tanto è solo un'altra nottataccia
Ist ja nur eine weitere beschissene Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Ist ja nur ein weiterer Verrat
Fuori il Calisto bevendo co' 'n Cristo
Draußen beim Calisto, trinke mit 'nem Kerl
I miei sul divano a vede' "Chi l'ha visto?"
Meine Eltern auf dem Sofa, schauen "Aktenzeichen XY"
Lei vola pe' l'anno sabbatico a Bristol
Sie fliegt für ihr Sabbatjahr nach Bristol
Maghrebini sopra Ponte Sisto
Maghrebiner auf der Ponte Sisto
Punkabbestia mi chiede du' spicci
Ein Crust-Punk bittet mich um Kleingeld
Non vuole i ramini, cammino su questi tombini
Er will keine Kupfermünzen, ich gehe über diese Gullydeckel
Squagliati, sorrido, ma mostro i canini
Zerflossen, ich lächle, aber zeige die Eckzähne
La radio ancora Masini, fanculo
Das Radio spielt immer noch Masini, scheiß drauf
Scodinzola come uno Shar Pei
Wedelt mit dem Schwanz wie ein Shar Pei
Ossa di ruggine, i tuoi nei sui miei
Knochen aus Rost, deine Muttermale auf meinen
Se mi dicessi partiamo, andiamo, credo che potrei
Wenn du mir sagen würdest, lass uns gehen, gehen wir, ich glaube, ich könnte
Il tuo amico batte cassa, non ce li ha e basta
Dein Freund pumpt um Geld, er hat's einfach nicht und basta
Il mio amico fuma i chili, ma non è un rasta
Mein Freund raucht Kilos, aber er ist kein Rasta
Abbiamo la testa matta-ta-ta
Wir haben einen Knall-ta-ta-ta
Sto vedendo Gomorra, ra-ta-ta-ta
Ich schaue Gomorrha, ra-ta-ta-ta
Ragazzini sulle Chatenet
Jugendliche auf Chatenets
Pijo l'iPhone, tu mettimi Drake
Ich nehm das iPhone, du leg mir Drake auf
Maglietta balloon a Milano mi dicono che sono terun
Ballon-T-Shirt, in Mailand sagen sie mir, ich sei ein Terrone
Lei prepara la prova costume
Sie bereitet sich auf die Bikini-Figur vor
Scendo sotto a buttare il pattume
Ich gehe runter, den Müll rausbringen
Una crepa sul muro portante
Ein Riss in der tragenden Wand
Io la faccio sentire importante
Ich lasse sie sich wichtig fühlen
Il mio amico che riposa in pace
Mein Freund, der in Frieden ruht
A pregare non sono capace
Beten kann ich nicht
Ai suoi piedi tessuti di Versace
Zu seinen Füßen Stoffe von Versace
La narice sporca di vernice
Die Nasenflügel schmutzig von Lack
So' cresciuto con Willy a Bel-Air
Ich bin mit Willy in Bel-Air aufgewachsen
E nella folla non voglio il parterre
Und in der Menge will ich nicht das Parkett
Abbiamo messo la quinta di eh
Wir haben den fünften Gang eingelegt, eh
La scena mia l'ho vista prima di te
Meine Szene habe ich vor dir gesehen
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der das Telefon aufknallt
Tanto è solo un'altra nottataccia
Ist ja nur eine weitere beschissene Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Ist ja nur ein weiterer Verrat
Io non penso tu possa capirmi
Ich glaube nicht, dass du mich verstehen kannst
Sarà il buio a rapirmi stanotte
Es wird die Dunkelheit sein, die mich heute Nacht entführt
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
Ich würde nur gerne mit den Fingern schnippen und plötzlich verschwinden





Writer(s): Carlo Coraggio, Luca Pace, Emanuele Frasca, Federico Bertollini


Attention! Feel free to leave feedback.