Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matanza (feat. Rkomi)
Matanza (feat. Rkomi)
Aiai,
aiai,
aiai,
aiai
Aiai,
aiai,
aiai,
aiai
Mi
odio
solo
dopo
il
pugno
largo
Ich
hasse
mich
erst
nach
dem
harten
Schlag
Le
nocche
sporche
di
sangue
Die
Knöchel
schmutzig
von
Blut
Aspetto
mi
salga
alle
caviglie
Ich
warte,
bis
es
mir
zu
den
Knöcheln
steigt
Al
top
mi
gioco
le
palle
Ganz
oben
setze
ich
meine
Eier
aufs
Spiel
Il
mio
conto
corre
come
me
Mein
Konto
rennt
wie
ich
Sei
l′alchimista,
Coelho
Du
bist
der
Alchemist,
Coelho
A
sassate
seguo
le
stelle
Mit
Steinwürfen
folge
ich
den
Sternen
Il
pensiero
è
nero
e
nel
letto
Der
Gedanke
ist
schwarz
und
im
Bett
Mi
lascio
cadere
a
peso
morto,
non
peso
molto
Lasse
ich
mich
wie
ein
totes
Gewicht
fallen,
ich
wiege
nicht
viel
Il
mio
bilocale,
pare
un
castello
Meine
Zweizimmerwohnung
wirkt
wie
ein
Schloss
Mi
abbasso,
passo
nel
porto
Ich
ducke
mich,
gehe
am
Hafen
vorbei
Topazio
ai
lobi,
ci
conto
Topas
an
den
Ohrläppchen,
darauf
zähle
ich
Uno,
due
contro
tutti
Eins,
zwei
gegen
alle
Le
contratture
che
mi
porto
appresso
Die
Verspannungen,
die
ich
mit
mir
herumtrage
Seguo
il
protocollo
come
un
condottiero
Ich
befolge
das
Protokoll
wie
ein
Heerführer
Sì,
sì,
no,
no,
no
via
Ja,
ja,
nein,
nein,
nein,
weg
Mi
ci
vicini,
i
miei
partono
Komm
mir
zu
nahe,
meine
Leute
starten
durch
Se
Skinny
è
alla
macchina
Wenn
Skinny
am
Steuer
ist
E
sbalzi
si
va
al
centro
Und
mit
Schwung
geht's
ins
Zentrum
C'ero
da
prima
spargo
le
ceneri
Ich
war
schon
vorher
da,
ich
verstreue
die
Asche
E
mi
aggrappo
alle
federe
Und
ich
klammere
mich
an
die
Kissenbezüge
Se
salta
alle
tempie
Wenn
es
an
die
Schläfen
springt
Figli
di
puttana
come
i
miei
ma
ci
guardiamo
le
spalle
a
vicenda
Hurensöhne
wie
meine,
aber
wir
passen
aufeinander
auf
Siamo
scesi
come
lampi
a
dicembre
Wir
sind
heruntergekommen
wie
Blitze
im
Dezember
Questa
roba
è
come
un
lampo
di
genio
Dieses
Zeug
ist
wie
ein
Geistesblitz
In
strada
non
torno,
Jack
Kerouac
Auf
die
Straße
kehre
ich
nicht
zurück,
Jack
Kerouac
Non
oggi,
no,
non
credo
Nicht
heute,
nein,
das
glaube
ich
nicht
Per
questi
rapper
sono
Dio
in
terra
Für
diese
Rapper
bin
ich
Gott
auf
Erden
Uno
alla
volta
nella
ragnatela
Einer
nach
dem
anderen
im
Spinnennetz
Mangio
tartare
e
baccalà
Ich
esse
Tatar
und
Stockfisch
E
passa
anche
questa
su
una
barca
Und
auch
das
geht
auf
einem
Boot
vorbei
La
faccia
tua
abbassa
la
cresta
Dein
Gesicht,
senk
den
Kamm
Torno
tardi
alla
mañana
mandala
l′erba
Ich
komme
spät
zurück,
mañana,
schick
das
Gras
I
miei
viaggi
e
il
sound
sarà
sassate
in
testa
Meine
Trips
und
der
Sound
werden
Steinwürfe
auf
den
Kopf
sein
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
ja,
ja
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
ja,
ja
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
ja,
ja
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
ja,
ja
Pam,
pam,
sì,
sì
Pam,
pam,
ja,
ja
Golden
era,
cerchi
Scorpion
Goldene
Ära,
Scorpion-Felgen
Una
Turbo
nera,
qua
ci
scappa
il
morto
Ein
schwarzer
Turbo,
hier
gibt's
einen
Toten
Questa
sera
i
figli
di
puttana
sono
a
rapporto
Heute
Abend
sind
die
Hurensöhne
zum
Rapport
E
siamo
tutti
d'accordo
Und
wir
sind
uns
alle
einig
La
prima
bottiglia
me
la
stampo
a
secco
Die
erste
Flasche
leere
ich
auf
ex
Prima
la
famiglia,
secondo
il
rispetto
Zuerst
die
Familie,
zweitens
der
Respekt
Ragazzino,
impara
da
'sto
ragazzetto
Kleiner
Junge,
lerne
von
diesem
Jungen
hier
Queste
fogne
me
le
batto
già
da
tempo
Diese
Gosse
kenne
ich
schon
lange
Ho
visto
tanti
infami
sul
percorso
mio
Ich
habe
viele
Verräter
auf
meinem
Weg
gesehen
Perso
presto
fede
in
Dio
Früh
den
Glauben
an
Gott
verloren
Ultimamente
sto
per
conto
mio
In
letzter
Zeit
bin
ich
für
mich
allein
Fumo
nubi
perso
nell′oblio
Ich
rauche
Wolken,
verloren
im
Vergessen
Raduno
′sti
teschi
sotto
un
porticato
Ich
versammle
diese
Schädel
unter
einem
Bogengang
Questa
nuova
merda
è
fuori
sul
mercato
Diese
neue
Scheiße
ist
draußen
auf
dem
Markt
Tutta
questa
pioggia
che
ci
bagna
benedice
All
dieser
Regen,
der
uns
benetzt,
segnet
uns
È
tutto
illuminato
Alles
ist
erleuchtet
Ho
perso
la
strada
di
casa,
resto
al
bar
fino
a
domattina
Ich
habe
den
Weg
nach
Hause
verloren,
bleibe
bis
morgen
früh
in
der
Bar
La
luce
dei
lampioni
mi
guida
a
un'automatico
in
bire
lattina
Das
Licht
der
Laternen
führt
mich
zu
einem
Automaten
mit
Bierdosen
Dentro
la
mia
stanza
la
sestina
dipinta
In
meinem
Zimmer
das
gemalte
Sextett
Salgo
con
i
ragazzi
lungo
il
muro
di
cinta
Ich
steige
mit
den
Jungs
die
Mauer
entlang
Dieci
a
uno,
ce
la
danno
vinta
diretta
Zehn
zu
eins,
sie
geben
uns
den
Sieg
direkt
Al
bar
mi
scolo
un′altra
mezza
pinta
corretta
An
der
Bar
kippe
ich
noch
ein
halbes
Pint
mit
Schuss
Scesi
come
pioggia,
dicembre
Heruntergekommen
wie
Regen,
Dezember
Più
freddo
de
ieri,
pensieri
ghiacciati
nel
Bee
Me
Kälter
als
gestern,
eisige
Gedanken
im
BMW
Sopra
scalini
bagnati,
la
musica
sveglia,
i
bambini
rimangono
alzati
Auf
nassen
Stufen,
die
Musik
weckt
auf,
die
Kinder
bleiben
wach
Piovono
stelle
'sta
notte
Sterne
regnen
heute
Nacht
Prima
finiamo
il
bicchiere
Zuerst
leeren
wir
das
Glas
Restiamo
in
giro
stanotte
Wir
bleiben
heute
Nacht
draußen
Torno
domani
al
quartiere
Ich
kehre
morgen
ins
Viertel
zurück
E
non
gli
risponde
nessuno
a
′sti
infami
Und
niemand
antwortet
diesen
Verrätern
Porco
Dia
Verdammter
Gott
Perfetto,
perfetto
non
è
nessuno
Perfekt,
perfekt
ist
niemand
Manuè,
sennò
lo
sai
come
li
amazziamo?
Manuè,
sonst
weißt
du,
wie
wir
sie
umbringen?
Tipo
il
video
che
mi
hai
mandato
tu
del
ragazzino
Wie
das
Video,
das
du
mir
von
dem
Jungen
geschickt
hast
Con
la
zappa
Mit
der
Hacke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirko Manuele Martorana, Luca Pace, Emanuele Frasca
Album
Enemy
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.