Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Fuck With Me
Fick nicht mit mir
Check
it,
you
wanna
live
like
this
uh?
Check
mal,
willst
du
so
leben,
äh?
Judge
me,
talk
shit
all
your
life
uh?
Verurteile
mich,
läster
dein
ganzes
Leben
lang,
äh?
You
wanna
fuck
with
my
clique
Willst
du
dich
mit
meiner
Clique
anlegen
And
talk
behind
our
back
Und
hinter
unserem
Rücken
reden
You
must
be
crazy
livin'
your
life
like
that
Du
musst
verrückt
sein,
dein
Leben
so
zu
leben
And
risking
you
life
like
that
Und
dein
Leben
so
zu
riskieren
My
mind
could
snap
Mein
Verstand
könnte
durchdrehen
In
quei
pomeriggi
con
quei
cieli
grigi
An
diesen
Nachmittagen
mit
diesem
grauen
Himmel
Come
cazzo
li
sconfiggi
Wie
zum
Teufel
besiegst
du
sie
Il
pub
mi
srotola
gli
impicci
Die
Kneipe
löst
meine
Verwicklungen
Una
media
di
un
grammo
al
secondo
Ein
Durchschnitt
von
einem
Gramm
pro
Sekunde
Bestemmio
il
mondo
e
corro
man
Ich
verfluche
die
Welt
und
renne,
Mann
Tu
spacchi,
io
sborro,
ho
più
di
una
ragione
Du
rockst,
ich
komme,
ich
hab'
mehr
als
einen
Grund
Più
di
5 shot
svuotati
sul
bancone
Mehr
als
5 Shots
auf
dem
Tresen
geleert
Giro
di
quartiere
di
ricognizione
Erkundungsrunde
durchs
Viertel
Solo
un
cannone,
c'ho
i
pensieri
brutti
Nur
ein
Joint,
ich
hab'
üble
Gedanken
Passo
le
notti
con
i
più
corrotti
Ich
verbringe
die
Nächte
mit
den
Korruptesten
A
punte
di
spillo
negli
occhi
Mit
Nadelstichen
in
den
Augen
La
gente
ti
fa
a
tocchi
quando
fai,
quando
crei
Die
Leute
zerreißen
dich,
wenn
du
was
machst,
wenn
du
was
schaffst
Vogliono
tutti
farmi
il
culo
manco
fossi
nazi
gay
Alle
wollen
mir
an
den
Arsch,
als
wär
ich
ein
Nazi-Schwuler
Vogliono
il
Truceboys
live
per
parlarne
sui
blog
Sie
wollen
Truceboys
live,
um
darüber
in
Blogs
zu
reden
E
un
intervista
che
mi
faccia
sembrare
più
hip-hop
Und
ein
Interview,
das
mich
mehr
Hip-Hop
erscheinen
lässt
Io
non
lo
so
che
faccio
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Io
so
che
co'
sta
roba
mi
ci
faccio
dal
'94
e
ancora
sto
fatto
Ich
weiß,
dass
ich
mit
diesem
Zeug
seit
'94
high
bin
und
immer
noch
high
bin
Io
batto
il
mio
tempo
Ich
schlage
meinen
Takt
Con
la
suola
delle
180
sul
cemento
ancora
fa
freddo
qua
dentro
Mit
der
Sohle
der
180er
auf
dem
Zement,
es
ist
immer
noch
kalt
hier
drin
Check
it,
you
wanna
live
like
this
uh?
Check
mal,
willst
du
so
leben,
äh?
Judge
me,
talk
shit
all
your
life
uh?
Verurteile
mich,
läster
dein
ganzes
Leben
lang,
äh?
You
wanna
fuck
with
my
clique
Willst
du
dich
mit
meiner
Clique
anlegen
And
talk
behind
our
back
Und
hinter
unserem
Rücken
reden
You
must
be
crazy
livin'
your
life
like
that
Du
musst
verrückt
sein,
dein
Leben
so
zu
leben
And
risking
you
life
like
that
Und
dein
Leben
so
zu
riskieren
My
mind
could
snap
Mein
Verstand
könnte
durchdrehen
È
ghiaccio
sul
mio
cuore
marcio
ormai
non
faccio
altro
Es
ist
Eis
auf
meinem
verfaulten
Herzen,
inzwischen
mache
ich
nichts
anderes
mehr
Niente
è
bello,
cresce
muffa
nel
cervello
e
merda
sull'asfalto
Nichts
ist
schön,
Schimmel
wächst
im
Gehirn
und
Scheiße
auf
dem
Asphalt
Cresce
un
cazzo
di
virus
che
ci
infetta
a
tutti
Es
wächst
ein
verdammter
Virus,
der
uns
alle
infiziert
Conto
milioni
di
neuroni
distrutti
Ich
zähle
Millionen
zerstörter
Neuronen
Cambiano
tutti
tranne
i
brutti
vizi
Alle
ändern
sich,
außer
den
üblen
Lastern
Quando
per
la
testa
c'hai
2000
cazzi
e
un
cielo
nero
sui
palazzi
Wenn
du
2000
Probleme
im
Kopf
hast
und
einen
schwarzen
Himmel
über
den
Gebäuden
Quando
bazzichi
all'inferno
troppo
spesso
e
Wenn
du
zu
oft
in
der
Hölle
rumhängst
und
Quando
da
bambino
ti
chiudevi
al
cesso
"È
successo"
Wenn
du
dich
als
Kind
auf
dem
Klo
eingeschlossen
hast
"Es
ist
passiert"
Sto
male
pure
il
giorno
appresso
e
quello
dopo
dormo
troppo
poco
Mir
geht's
auch
am
nächsten
Tag
schlecht
und
danach
schlafe
ich
zu
wenig
Lascio
la
mia
casa
mentre
prende
fuoco
Ich
verlasse
mein
Haus,
während
es
Feuer
fängt
Lascio
che
lei
mi
bacia
e
mi
trasporta
nei
suoi
giochi
assurdi
Ich
lasse
zu,
dass
sie
mich
küsst
und
mich
in
ihre
absurden
Spiele
entführt
Mi
lascia
graffi
in
faccia
e
messaggi
di
insulti
Sie
hinterlässt
mir
Kratzer
im
Gesicht
und
beleidigende
Nachrichten
Sono
bravi
tutti
tranne
me
T.R.U.C.E.
Alle
sind
gut,
außer
mir
T.R.U.C.E.
Tu
te
ne
vai
a
male
con
me
Du
gehst
mit
mir
den
Bach
runter
È
strano
quando
ognuno
ti
ama
se
hai
denaro
o
fama
Es
ist
seltsam,
wenn
dich
jeder
liebt,
wenn
du
Geld
oder
Ruhm
hast
Strano
quando
se
finisce
tutto
nessuno
ti
chiama
Seltsam,
wenn
alles
vorbei
ist
und
dich
niemand
anruft
Check
it,
you
wanna
live
like
this
uh?
Check
mal,
willst
du
so
leben,
äh?
Judge
me,
talk
shit
all
your
life
uh?
Verurteile
mich,
läster
dein
ganzes
Leben
lang,
äh?
You
wanna
fuck
with
my
clique
Willst
du
dich
mit
meiner
Clique
anlegen
And
talk
behind
our
back
Und
hinter
unserem
Rücken
reden
You
must
be
crazy
livin'
your
life
like
that
Du
musst
verrückt
sein,
dein
Leben
so
zu
leben
And
risking
you
life
like
that
Und
dein
Leben
so
zu
riskieren
My
mind
could
snap
Mein
Verstand
könnte
durchdrehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuele Frasca, Alfonso Climenti, Luciano Lamanna, Duccio Barker
Attention! Feel free to leave feedback.