Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
odio
i
funerali
Ich
hasse
Beerdigungen
Amo
la
vita
perché
non
c'è
niente
oltre
Ich
liebe
das
Leben,
weil
es
nichts
danach
gibt
Murder
musica
fino
alla
morte
Mordmusik
bis
zum
Tod
Riposa
in
pace
e
vivi
in
guerra
Ruhe
in
Frieden
und
lebe
im
Krieg
Fa'
na
caffettiera
Mach
eine
Kaffeekanne
Che
stasera
co
'sta
merda
truce
famo
i
buchi
a
tera
Denn
heute
Abend
machen
wir
mit
diesem
krassen
Scheiß
Löcher
in
den
Boden
Te
stai
sempre
bene
non
te
credo
Dir
geht's
immer
gut,
das
glaube
ich
dir
nicht
A
vedè
i
morti
stesi
nelle
bare
Die
Toten
in
den
Särgen
liegen
zu
sehen
A
quella
roba
c'ho
reagito
male
Auf
dieses
Zeug
habe
ich
schlecht
reagiert
Lontano
da
me
fai
n'affare
Weit
weg
von
mir
machst
du
ein
gutes
Geschäft
E
non
ci
voglio
crede
che
è
così,
urlate
Und
ich
will
nicht
glauben,
dass
es
so
ist,
schreit
es
Mai
vorresti
vede
piange
in
tele
tua
madre
Du
würdest
niemals
deine
Mutter
im
Fernsehen
weinen
sehen
wollen
Te
vorresti
cambià
il
mondo,
cambia
canale
Du
willst
die
Welt
verändern,
schalt
den
Kanal
um
Te
vuoi
dirmi
che
andrà
tutto
bene
Du
willst
mir
sagen,
dass
alles
gut
wird
Io
de
sta
merda
c'ho
le
palle
piene
Von
diesem
Scheiß
habe
ich
die
Schnauze
voll
Decollare
a
n'altro
posto,
me
preme
An
einen
anderen
Ort
abheben,
das
drängt
mich
Ho
visto
quello
che
dovevo
per
le
vie
buie
Ich
habe
gesehen,
was
ich
in
den
dunklen
Straßen
sehen
musste
Certe
puttanate
non
le
senti
più
tue
Bestimmten
Blödsinn
fühlst
du
nicht
mehr
als
deinen
eigenen
Stasera
ho
mangiato
da
solo
per
due
Heute
Abend
habe
ich
allein
für
zwei
gegessen
Perché
oggi
gira
bene
'coddue
Denn
heute
läuft
es
gut
für
uns
zwei
Prega
che
'sta
merda
sia
così
per
sempre
Bete,
dass
dieser
Scheiß
für
immer
so
bleibt
Quella
gente
che
è
invidiosa
se
imparasse
qualcosa
Diese
neidischen
Leute,
wenn
sie
doch
etwas
lernen
würden
De
'sti
pesci
mangio
anche
le
teste
Von
diesen
Fischen
esse
ich
auch
die
Köpfe
Ho
fatto
cene
a
portar
via
30%
della
vita
mia
Ich
habe
Abendessen
zum
Mitnehmen
gemacht,
30%
meines
Lebens
Sulla
strada
del
ritorno
con
il
sole
in
faccia
Auf
dem
Rückweg
mit
der
Sonne
im
Gesicht
In
corsa
sull'A1
non
te
frega
più
de
nessuno
Im
Rennen
auf
der
A1
ist
dir
jeder
egal
Dritto
sul
binario
come
un
cazzo
de
pendolino
Geradeaus
auf
den
Gleisen
wie
ein
verdammter
Pendolino
Mira
all'obiettivo
come
il
sicario
Ziele
auf
das
Ziel
wie
der
Auftragskiller
Colpimo
in
pieno
co
'sta
merda
da
una
vita
Wir
treffen
voll
ins
Schwarze
mit
diesem
Scheiß,
schon
ein
Leben
lang
Non
a
caso
tu
l'hai
scelta
pe'
colonna
sonora
Nicht
zufällig
hast
du
es
als
Soundtrack
gewählt
E
vuoi
sentirla
ora
Und
du
willst
es
jetzt
hören
Sono
in
corsa
per
me
sopra
ogni
cosa
Ich
bin
im
Rennen
für
mich,
über
allem
anderen
Con
le
mani
questa
merda
costosa
Mit
den
Händen
dieser
teure
Scheiß
Perché
devi
sputà
il
sangue
per
gustarne
il
dolce
alla
fine
Denn
du
musst
Blut
spucken,
um
am
Ende
das
Süße
zu
schmecken
Perché
devi
farne
di
manfrine
Denn
du
musst
viele
Umstände
machen
Perché
inizia
sempre
tutto
alle
panchine
Denn
alles
beginnt
immer
auf
den
Parkbänken
Perché
è
lì
che
trovi
tutto,
sulle
panchine
Denn
dort
findest
du
alles,
auf
den
Parkbänken
Fuori
c'è
qualcosa
che
non
va
Draußen
stimmt
etwas
nicht
O
sto
indietro
io
Oder
ich
bin
hintendran
La
sensazione
sopra
all'orlo
del
pendio
Das
Gefühl
am
Rande
des
Abhangs
Fuori
è
la
fottuta
città
di
Dio
che
parla
Draußen
spricht
die
verdammte
Stadt
Gottes
M'hanno
scelto
per
raccontarla
Sie
haben
mich
ausgewählt,
um
davon
zu
erzählen
L'ho
messo
prima
di
qualsiasi
altra
cosa
sappia
Ich
habe
es
vor
alles
andere
gestellt,
was
ich
weiß
Rappresento
RM
sopra
la
mappa
Ich
repräsentiere
RM
auf
der
Karte
Fari
blu,
qua
significa
scappa
forte
Blaue
Lichter,
hier
bedeutet
das
schnell
weglaufen
'Nnamo
vista
de
morte
Lass
uns
gehen,
der
Tod
ist
in
Sicht
Credice
sempre
se
parlo
sincero
Glaub
mir
immer,
wenn
ich
ehrlich
spreche
Ne
ho
presa
de
merda
piovuta
da
sotto
'sto
cielo
Ich
habe
viel
Scheiße
gefressen,
die
von
diesem
Himmel
regnete
Non
torno
domani
vedremo
Ich
komme
morgen
nicht
zurück,
wir
werden
sehen
C'ho
voglia
di
stare,
per
dirti
che
Ich
habe
Lust
zu
bleiben,
um
dir
zu
sagen,
dass
Colpimo
in
pieno
co
'sta
merda
da
una
vita
Wir
treffen
voll
ins
Schwarze
mit
diesem
Scheiß,
schon
ein
Leben
lang
Non
a
caso
tu
l'hai
scelta
pe'
colonna
sonora
Nicht
zufällig
hast
du
es
als
Soundtrack
gewählt
E
vuoi
sentirla
ora
Und
du
willst
es
jetzt
hören
Sono
in
corsa
per
me
sopra
ogni
cosa
Ich
bin
im
Rennen
für
mich,
über
allem
anderen
Con
le
mani
questa
merda
costosa
Mit
den
Händen
dieser
teure
Scheiß
Perché
devi
sputà
il
sangue
per
gustarne
il
dolce
alla
fine
Denn
du
musst
Blut
spucken,
um
am
Ende
das
Süße
zu
schmecken
Perché
devi
farne
di
manfrine
Denn
du
musst
viele
Umstände
machen
Perché
inizia
sempre
tutto
alle
panchine
Denn
alles
beginnt
immer
auf
den
Parkbänken
Perché
è
lì
che
trovi
tutto
Denn
dort
findest
du
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Galimi Paride, Frasca Emanuele
Album
Enemy
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.