Noyz Narcos - Via con me - RMX Big Joe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noyz Narcos - Via con me - RMX Big Joe




Via con me - RMX Big Joe
Возьми меня с собой - RMX Big Joe
Chekka!
Чекни!
Io c'ho pregato pe sti bei tempi pei contanti guadagnati
Я молился за эти хорошие времена, за заработанные наличными,
Per le notti ne sti alberghi profumati
За ночи в этих ароматных отелях,
Col culo sopra un'Alitalia
С попой в самолете "Алиталия".
In culo se ne deve anna st'Italia
Иди в задницу, эта Италия!
Linciata
Линчевана.
Black dalia
Черная Далия.
Ho visto i miei sogni finire gli incubi diventa veri
Я видел, как мои мечты заканчиваются, а кошмары становятся явью,
Quando ho scelto questo gioco ho messo i guanti neri
Когда я выбрал эту игру, я надел черные перчатки.
Prendo la crema come un monito fumato cronico pe stacce dentro
Я беру косяк, как напоминание о том, что мне надо курить, чтобы держаться,
è attitudine, allenamento
Это отношение, тренировка
Di sbattimento che mi rode il culo
От суеты, которая мне обжигает задницу.
Scorro la mia agenda ma non voglio senti nessuno
Я просматриваю свою записную книжку, но не хочу никого слышать,
Chiudo gli occhi e fumo
Я закрываю глаза и курю.
So arrivato fin qui non so neanche come
Я дошел до этого, даже не знаю как.
Diventiamo ricchi dimmi quando e come
Давай разбогатеем, скажи, когда и как это сделать.
Io non ho risposte uno come me
У меня нет ответов, такой человек, как я
Sto su una Roller Coaster na vita al limite
Находится на американских горках, на грани жизни.
Il cielo non è cosi alto è qui sopra di me
Небо не так высоко, оно прямо надо мной.
Toccherò i raggi del sole prima che sto giorno muore
Я прикоснусь к лучам солнца, прежде чем этот день умрет.
Ho una bottiglia e aspetto di svuotarla per spaccarla al muro
У меня есть бутылка, и я жду, чтобы опустошить ее, чтобы разбить о стену.
Sopra una panchina sotto questo cielo scuro
На скамейке под этим темным небом.
Sopra un tavolo da gioco gira la Roulette
На игровом столе крутится рулетка.
Nel tamburo del revolver il proiettile
В барабане револьвера пуля.
Ritorni in bianco come al punto di partenza
Возвращаешься ни с чем, как в исходной точке.
Girerà pazienza
Прояви терпение
'Chi' campavo meglio quando stavo senza
'Кто' жил лучше, когда у меня ничего не было.
Staccherò le scarpe dal terreno lascerò la terra
Я сниму обувь с земли, оставлю ее.
Fumandomi i miei problemi in questa canna d'erba
Закурю свои проблемы в этом косяке с травкой.
RIT
ПРИПЕВ
Scorderò sta merda che mi porta via con se
Я забуду эту хрень, которая забирает меня с собой
Fino al fondo del bicchiere
Вплоть до дна стакана
(Fino all'ultimo bicchiere)
(До последнего стакана)
Comprerò una fuori serie
Я куплю себе крутую тачку
Cambierò una di ste sere
Изменюсь в один из этих вечеров
Butterò ste felpe nere
Выброшу эти черные толстовки
(Cambierò una di ste sere!)
(Изменюсь в один из этих вечеров!)
Scorderò sta merda che mi porta via con se
Я забуду эту хрень, которая забирает меня с собой
Fino al fondo del bicchiere
Вплоть до дна стакана
(Fino all'ultimo bicchiere)
(До последнего стакана)
Comprerò una fuori serie
Я куплю себе крутую тачку
Cambierò una di ste sere
Изменюсь в один из этих вечеров
Butterò ste felpe nere
Выброшу эти черные толстовки
Butterò ste felpe nere!
Выброшу эти черные толстовки!
NOYZ NARCOS:
NOYZ NARCOS:
Ti rolli il tuo peggiore giorno dentro questa smoking
Ты сворачиваешь свой худший день в этот бонг,
Mentre aspetti che tua figlia giochi che non la sopporti
В то время как ты ждешь, когда твоя дочь поиграет, но уже не терпишь ее.
Tuoi amici morti appresso a febbre del sabato sera
Твои друзья подыхают рядом от лихорадки субботнего вечера,
Mia madre a letto prega come ogni sera
Моя мать в постели молится, как каждый вечер.
Non c'ho la sfera di cristallo ne il cavallo bianco
У меня нет хрустального шара и белого коня.
Scuola dell'ultimo banco arte del calcolo manco
Школа последней парты, искусство расчета даже не было.
Sogno pacchi di verdoni gialli stancarmi di farli
Я мечтаю о пачках зеленых баксов, чтобы устать от их зарабатывания.
Prendo fogli dal cassetto senza piu contarli
Я беру листы из ящика, не считая их больше.
Metto questa cima in canna senza gryndalla
Я кладу эти шишки в бонг, не измельчая их.
Sfioro il collo e lei si bagna senza manco toccarla
Я касаюсь своего горла, и оно становится мокрым, даже не прикасаясь к нему.
Testa coda col Mercedes senza manco graffialla
Голова к хвосту с Мерседесом, не поцарапав его.
Porto Roma su una spalla perché adoro trasportarla
Я несу Рим на одном плече, потому что обожаю его носить.
La mia squadra per la strada è religione
Моя команда на улицах это религия.
Tutti sanno il nome
Все знают это имя.
Ci odiano e ci amano per l'ambizione
Они ненавидят нас и любят нас из-за амбиций.
è strano quanto ognuno ti ama se hai denaro o fama
Странно, как сильно тебя все любят, если у тебя есть деньги или слава.
Strano quanto se finisce tutto nessuno ti chiama!
Странно, что когда все заканчивается, никто не звонит тебе!
RIT
ПРИПЕВ
Scorderò sta merda che mi porta via con se
Я забуду эту хрень, которая забирает меня с собой
Fino al fondo del bicchiere
Вплоть до дна стакана
(Fino all'ultimo bicchiere)
(До последнего стакана)
Comprerò una fuori serie
Я куплю себе крутую тачку
Cambierò una di ste sere
Изменюсь в один из этих вечеров
Butterò ste felpe nere
Выброшу эти черные толстовки
(Cambierò una di ste sere!)
(Изменюсь в один из этих вечеров!)
Scorderò sta merda che mi porta via con se
Я забуду эту хрень, которая забирает меня с собой
Fino al fondo del bicchiere
Вплоть до дна стакана
(Fino all'ultimo bicchiere)
(До последнего стакана)
Comprerò una fuori serie
Я куплю себе крутую тачку
Cambierò una di ste sere
Изменюсь в один из этих вечеров
Butterò ste felpe nere
Выброшу эти черные толстовки
Butterò ste felpe nere!
Выброшу эти черные толстовки!





Writer(s): Emanuele Frasca, Serventi Luciano


Attention! Feel free to leave feedback.