Noël Coward - A Bar On the Piccola Marina (Remastered) (Live from Las Vegas & New York) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noël Coward - A Bar On the Piccola Marina (Remastered) (Live from Las Vegas & New York)




A Bar On the Piccola Marina (Remastered) (Live from Las Vegas & New York)
Бар на площади Марина Пиккола (ремастеринг) (Live from Las Vegas & New York)
Now I should like to sing you a new song that I wrote only just last
Сейчас я хотел бы спеть вам новую песню, которую написал только в прошлом
Year when I was having a holiday on the Island of Capri.
году, когда отдыхал на острове Капри.
Each evening I used to sit on the piazza and watch these hordes of
Каждый вечер я сидел на площади и наблюдал за этими полчищами
Middle-aged ladies ariving by every boat, obviously, all set to have
женщин средних лет, прибывающих на каждом корабле, очевидно, настроенных повеселиться.
Themselves a ball, So startled was I by this rather macabre spectacle,
Это довольно жуткое зрелище настолько поразило меня,
That I wrote this song about a respectable British matron,
что я написал песню о респектабельной британской матроне,
Who discovered in the nick of time that life was for living
которая вовремя обнаружила, что жизнь создана для удовольствий.
I'll sing you a song, it's not very long
Я спою вам песню, она не очень длинная,
It's moral may disconcert you
Ее мораль может вас смутить.
Of a mother and wife who for most of her life
О матери и жене, которая большую часть своей жизни
Was famed for domestic virtue
Славилась домашней добродетелью.
She had two strapping daughters and a rather dull son
У нее были две здоровенные дочери и довольно скучный сын
And a much duller husband who, at sixty-one
И еще более скучный муж, который в шестьдесят один
Elected to retire... and later on expire
Решил уйти на пенсию... а позже испустить дух.
Sing Halleluhua, heigh-nonny-no
Пойте Аллилуйя, хей-нони-но,
Heigh-nonny-no, heigh-nonny-no
Хей-нони-но, хей-нони-но,
He joined the feathered choir
Он присоединился к пернатому хору.
Having laid him to rest by special request
Предав его земле по особому запросу
In the family mausoleum
В фамильном мавзолее,
As his widow repaired to the home they had shared
Когда его вдова вернулась в дом, который они делили,
Her heart sang a gay TeDeum
Ее сердце пело веселый Te Deum.
And then in the middle of the funeral wake
И тут, в самый разгар похорон,
While adding some liquor to the Tipsy Cake
Добавляя спиртное в "Пьяный торт",
She briskly cried "That's done
Она бодро воскликнула: этим покончено,
My life's at last begun"
Моя жизнь наконец-то началась!"
Sing Halleluhah, heigh-nonny-no
Пойте Аллилуйя, хей-нони-но,
Heigh-nonny-no, heigh-nonny-no
Хей-нони-но, хей-нони-но,
"It's time I had some fun
"Пора мне немного повеселиться,
Today, though hardly a jolly day
Сегодня, хоть и не очень веселый день,
At least has set me free
По крайней мере, освободил меня.
We'll all have a lovely holiday
У нас будут прекрасные каникулы
On the Island of Capri."
На острове Капри".
In a bar on the Piccola Marina
В баре на площади Марина Пиккола
Life called to Mrs. Wentworth-Brewster
Жизнь поманила миссис Вентворт-Брюстер.
Fate beckoned her and introduced her
Судьба поманила ее и ввела
Into a rather queer, unfamiliar atmosphere
В довольно странную, незнакомую атмосферу.
She'd just sit there, propping up the bar
Она просто сидела, прислонившись к стойке,
Beside a fisherman who sang to a guitar
Рядом с рыбаком, который пел под гитару.
When accused of having gone too far
Когда ее обвиняли в том, что она зашла слишком далеко,
She merely cried "Funiculi, just fancy me, funicula"
Она лишь кричала: "Фуникулер, только представьте, фуникулер!"
When he bellowed "Que bella Signorina"
Когда он прорычал: "Que bella Signorina",
Sheer ecstasy at once produced a wild shriek
Чистый экстаз вызвал дикий визг
From Mrs. Wentworth-Brewster
У миссис Вентворт-Брюстер,
Changing her whole demeanour
Изменив все ее поведение.
When both her daughters and her son said "Please come home, Mama"
Когда обе ее дочери и сын сказали: "Пожалуйста, возвращайся домой, мама",
She answered, rather bibulously "Who do you think you are?"
Она ответила, довольно пьяно: вы кто такие, черт возьми?"
Nobody can afford to be so la-di-bloody-da
Никто не может позволить себе быть таким высокомерным
In a bar on the Piccola Marina
В баре на площади Марина Пиккола.
Every fisherman cried "Viva, viva and que ragazza
Каждый рыбак кричал: "Виват, виват и que ragazza",
When she sat on the grand piazza
Когда она сидела на главной площади.
Everybody would rise
Все вставали,
Every fisherman sighed "Viva, viva, que belle Inglese"
Каждый рыбак вздыхал: "Виват, виват, que belle Inglese".
Someone even said "Whoops-a-daisy"
Кто-то даже сказал: "Вот это да!",
Which was quite a surprise
Что стало полной неожиданностью.
Each evening, with some light excuse and beaming with goodwill
Каждый вечер, под каким-нибудь легким предлогом и светясь доброжелательностью,
She'd just slip into something loose and totter down the hill
Она просто накидывала на себя что-нибудь свободное и ковыляла вниз по склону
To that bar on the Piccola Marina
К тому бару на площади Марина Пиккола,
Where love came to Mrs. Wentworth-Brewster
Где любовь настигла миссис Вентворт-Брюстер.
Hot flushes of delight suffused her
Ее охватывали приливы наслаждения,
Right round the bend she went, picture her astonishment
Она сходила с ума, представьте себе ее удивление.
Day in, day out, she would gad about
День за днем она слонялась без дела,
Because she felt she was no longer on the shelf
Потому что чувствовала, что больше не сидит на полке.
Night out, night in, knocking back the gin
Ночь за ночью, опрокидывая джин,
She cried "Hurrah, Funiculi, funicula, funnic-yourself"
Она кричала: "Ура, фуникулер, фуникулер, повеселись!"
Just for fun, three young sailors from Messina
Просто ради забавы три молодых моряка из Мессины
Bowed low to Mrs. Wentworth-Brewster
Низко поклонились миссис Вентворт-Брюстер,
Said "Scusi", and abruptly goosed her
Сказали: "Скузи" и резко ущипнули ее.
Then there was quite a scene
Потом разыгралась целая сцена:
Her family in floods of tears cried "Leave these men, Mama"
Ее семья в слезах закричала: "Оставь этих мужчин, мама!"
She said, They, re just high-spirited, like all Italians are"
Она сказала: "Они просто веселые, как и все итальянцы",
And most of them have a great deal more to offer than Papa
И у большинства из них есть что предложить, в отличие от папы,
In a bar on the Piccola Marina
В баре на площади Марина Пиккола.





Writer(s): Noel Coward


Attention! Feel free to leave feedback.