Noël Coward - I Wonder What Happened to Him (Indian Army Officer) - translation of the lyrics into German




I Wonder What Happened to Him (Indian Army Officer)
Ich frage mich, was aus ihm wurde (Offizier der indischen Armee)
The India that we read about
Das Indien, von dem wir lasen
And may have been misled about
Und über das man uns vielleicht täuschte
In memory has has still remained intact
Ist in der Erinnerung noch intakt geblieben
Though 'Pukka Sahib' traditions may have cracked
Auch wenn die 'Pukka Sahib'-Traditionen Risse bekommen haben
And thinned
Und dünner wurden
The good old Indian army was a fact
Die gute alte indische Armee war eine Tatsache
That famous monumental man
Jener berühmte monumentale Mann
The Officer and Gentleman
Der Offizier und Gentleman
Can still recall the glories of Bombay or Katmandu
Kann sich noch an den Glanz von Bombay oder Kathmandu erinnern
In certain clubs you still can glimpse
In bestimmten Clubs kann man immer noch erblicken
Matured or embryonic 'Blimps'
Gereifte oder embryonale 'Blimps'
Vivaciously speculating as to what became of who
Wie sie lebhaft spekulieren, was aus wem wurde
They order pites and call for chotapegs
Sie bestellen Pasteten und rufen nach Chotapegs
And drain their reminiscence to the dregs
Und leeren ihre Erinnerungen bis zur Neige
Whatever became of old Boosey?
Was wurde eigentlich aus dem alten Boosey?
You know, I haven't seen him for a year
Weißt du, ich habe ihn seit einem Jahr nicht gesehen
Is it true that young Briggs had to marry that floosey
Stimmt es, dass der junge Briggs diese Tussi heiraten musste,
He met in the Vale of Kashmir?
die er im Kaschmirtal traf?
Have you had any word
Hast du etwas gehört
Or that chap in the "Third"
Von dem Kerl im "Dritten"?
Was it Prosser or Pyecroft or Pym?
War es Prosser oder Pyecroft oder Pym?
He was stationed in Simla, or was it Bengal?
Er war in Simla stationiert, oder war es Bengalen?
But I know he got blind at a ball in Nepal
Aber ich weiß, er hat sich auf einem Ball in Nepal sternhagelvoll betrunken
And wrote several four-letter words on a wall
Und schrieb mehrere vierbuchstabige Wörter an eine Wand
I wonder what happened to him!
Ich frage mich, was aus ihm wurde!
Whatever became of old Shelley?
Was wurde eigentlich aus dem alten Shelley?
Is it true that young Forbes was cashiered
Stimmt es, dass der junge Forbes unehrenhaft entlassen wurde,
For riding quite nude on a push-bike through Delhi
Weil er völlig nackt auf einem Fahrrad durch Delhi fuhr,
The day the new Viceroy appeared?
An dem Tag, als der neue Vizekönig erschien?
They say that young Lees
Man sagt, der junge Lees
Had a girl with 'D.T.'s'
Hatte ein Mädchen mit 'DTs'
And his hopes of promotion are slim
Und seine Beförderungsaussichten sind gering
Well, according to Stubbs, who's a bit of a louse
Nun, laut Stubbs, der ein kleiner Lump ist,
The silly young blighter went out on a 'souse'
Ging der dumme junge Kerl auf Sauftour
And took two old tarts into Government House
Und nahm zwei alte Schachteln mit ins Government House
I wonder what happened to him!
Ich frage mich, was aus ihm wurde!
One must admit that, by and large
Man muss zugeben, dass im Großen und Ganzen
Upholders of the British Raj
Die Stützen des Britischen Raj
Don't shine in conversation as a breed
Nicht gerade als Gesprächspartner glänzen
Though Indian army officers could read-a bit
Obwohl Offiziere der indischen Armee ein wenig lesen konnten
Their verbal wit has rather run to seed
Ihr verbaler Witz ist ziemlich verkommen
Their famous insularity
Ihre berühmte Abgeschottenheit
And roguish jocularity
Und schelmische Scherzhaftigkeit
That echoed through the empire when Victoria was Queen
Die durch das Empire hallte, als Victoria Königin war
Can still be found in certain bars
Kann man immer noch in bestimmten Bars finden
In restaurants and dining-cars
In Restaurants und Speisewagen
Upholding the old traditions in the way they've always been
Wie sie die alten Traditionen aufrechterhalten, wie sie es immer getan haben
Though worlds may change and nations disappear
Auch wenn Welten sich ändern und Nationen verschwinden
Above the shrieking chaos you will hear
Über dem schreienden Chaos wirst du hören
Whatever became of old Tucker?
Was wurde eigentlich aus dem alten Tucker?
Have you heard any word of young Mills
Hast du etwas von dem jungen Mills gehört,
Who ruptured himself at the end of a chukka
Der sich am Ende eines Chukka einen Bruch zuzog
And had to be sent to the hills?
Und in die Berge geschickt werden musste?
Have you had any news
Hast du irgendwelche Neuigkeiten
Of that bloke in the 'Blues'
Von dem Kerl bei den 'Blues'?
Was it Southerby, Sedgwick or Sim?
War es Southerby, Sedgwick oder Sim?
They had him thrown out of the club in Bombay
Sie ließen ihn aus dem Club in Bombay werfen
For, apart from his mess bill exceeding his pay
Denn abgesehen davon, dass seine Kasino-Rechnung sein Gehalt überstieg,
He took to pig-sticking in quite the wrong way
Begann er mit der Schweinsjagd auf völlig falsche Weise
I wonder what happened to him!
Ich frage mich, was aus ihm wurde!
Whatever became of old Archie?
Was wurde eigentlich aus dem alten Archie?
I hear he departed this life
Ich höre, er ist von uns gegangen
After rounding up twelve sacred cows in Karachi
Nachdem er zwölf heilige Kühe in Karachi zusammengetrieben hatte,
To welcome the Governor's wife
Um die Frau des Gouverneurs willkommen zu heißen
D'you remember young Phipps
Erinnerst du dich an den jungen Phipps,
Who had very large hips
Der sehr breite Hüften hatte
And whose waist was excessively slim?
Und dessen Taille übermäßig schlank war?
Well, it appears a curious doctor in Washington Square
Nun, es scheint, ein seltsamer Arzt am Washington Square
Gave him hormone injections to strengthen his hair
Gab ihm Hormoninjektionen, um sein Haar zu stärken
And he grew something here, and he grew something there
Und ihm wuchs hier etwas, und ihm wuchs dort etwas
I wonder what happened to her-him?
Ich frage mich, was aus ihr-ihm wurde?





Writer(s): Noel Coward


Attention! Feel free to leave feedback.