Lyrics and translation Noël Coward - London Pride (Re-mastered)
London Pride (Re-mastered)
Гордость Лондона (Ремастеринг)
London
Pride
has
been
handed
down
to
us,
Лондонская
гордость
передана
нам
в
наследство,
London
Pride
is
a
flower
that's
free.
Лондонская
гордость
— это
цветок,
который
всегда
свободен.
London
Pride
means
our
own
dear
town
to
us,
Лондонская
гордость
— это
наш
родной
город,
And
our
pride
is
forever
will
be.
И
наша
гордость
будет
жить
вечно.
See
the
coster
barrows,
Видишь
эти
тележки
лоточников,
The
vegetables
and
the
fruit
piled
high,
Овощи
и
фрукты,
сложенные
горкой,
Little
London
sparrows,
Маленькие
лондонские
воробьи,
Covent
Garden
Market
where
the
costers
cry.
Ковент-Гарден,
где
кричат
лоточники.
Cockney
feet
Кокни
шагают
Mark
the
beat
of
history.
В
такт
истории.
Every
street
pins
a
memory
down.
Каждая
улица
хранит
память.
Nothing
ever
can
quite
replace
Ничто
и
никогда
не
сможет
заменить
The
grace
of
London
Town.
Красоту
Лондона.
There's
a
little
city
flower,
Есть
маленький
городской
цветок,
Ever
spring
unveiling,
Который
каждую
весну
распускается,
Growing
in
the
crevices,
Растет
в
трещинах,
By
some
London
railing.
У
лондонских
перил.
Though
it
has
a
Latin
name
И
хотя
у
него
латинское
название
In
town
and
countryside,
В
городе
и
сельской
местности,
We
in
England
call
it
Мы
в
Англии
зовем
его
London
Pride.
Лондонской
гордостью.
London
Pride
has
been
handed
down
to
us,
Лондонская
гордость
передана
нам
в
наследство,
London
Pride
is
a
flower
that's
free.
Лондонская
гордость
— это
цветок,
который
всегда
свободен.
London
Pride
means
our
own
dear
town
to
us,
Лондонская
гордость
— это
наш
родной
город,
And
our
pride
it
forever
will
be.
И
наша
гордость
будет
жить
вечно.
When
the
day
is
dawning,
Когда
занимается
рассвет,
See
the
policeman
yawning
Посмотри,
как
зевает
полицейский
On
his
lonely
beat.
На
своем
одиноком
посту.
Mayfair
in
the
morning,
Мейфэр
утром,
Hear
your
footsteps
echo
Слышишь
эхо
твоих
шагов
In
the
empty
street.
На
пустой
улице.
Early
rain,
Ранний
дождь,
And
the
pavement's
glistening,
И
мостовая
блестит,
All
Park
Lane
Весь
Парк-Лейн
In
a
shimmering
gown.
В
мерцающем
платье.
Nothing
ever
could
break
or
harm
Ничто
и
никогда
не
сможет
разрушить
или
повредить
In
our
city,
darkened
now,
В
нашем
городе,
погруженном
во
тьму,
Street
and
square
and
crescent,
Улицы,
площади
и
переулки,
We
can
feel
our
living
past
Мы
чувствуем
наше
живое
прошлое
In
our
shadowed
present.
В
нашем
темном
настоящем.
Ghosts
beside
our
starlit
Thames
Призраки
у
нашего
залитого
звездами
Темзы,
Who
lived
and
loved
and
died
Которые
жили,
любили
и
умирали,
Keep
throughout
the
ages
Хранят
сквозь
века
London
Pride.
Лондонскую
гордость.
London
Pride
has
been
handed
down
to
us,
Лондонская
гордость
передана
нам
в
наследство,
London
Pride
is
a
flower
that's
free.
Лондонская
гордость
— это
цветок,
который
всегда
свободен.
London
Pride
means
our
own
dear
town
to
us,
Лондонская
гордость
— это
наш
родной
город,
And
our
pride
it
forever
will
be.
И
наша
гордость
будет
жить
вечно.
Stubbornly
implanted,
Упрямо
обосновавшийся,
Taken
so
for
granted
Который
воспринимают
как
должное
For
a
thousand
years.
На
протяжении
тысячи
лет.
Stay,
city,
Оставайся,
город,
Smokily
enchanted,
В
дымке
очарования,
Cradle
of
our
memories,
Колыбель
наших
воспоминаний,
Of
our
hopes
and
fears.
Наших
надежд
и
страхов.
Every
Blitz,
Каждая
бомбежка
Your
resistance
toughening.
Только
укрепляла
твое
сопротивление.
To
the
Anchor
and
Crown,
До
"Якоря
и
Короны",
Nothing
ever
could
override
Ничто
и
никогда
не
сможет
подавить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Coward
Attention! Feel free to leave feedback.