Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad About the Boy
Verrückt nach dem Mädchen
Mad
about
the
boy,
it's
pretty
funny
Verrückt
nach
dem
Mädchen,
's
ist
ziemlich
komisch
But
I'm
mad
about
the
boy
Aber
ich
bin
verrückt
nach
dem
Mädchen
He
has
a
gay
appeal
that
makes
me
feel
Sie
hat
'nen
heit'ren
Reiz,
der
mich
fühlen
lässt
There's
maybe
something
sad
about
the
boy
Da
ist
vielleicht
etwas
Trauriges
an
dem
Mädchen
Walking
down
the
street,
his
eyes
look
out
at
me
Geh'
ich
die
Straße
lang,
seh'n
ihre
Augen
mich
an
From
people
that
I
meet
Aus
den
Gesichtern,
die
ich
treff'
I
can't
believe
it's
true
but
when
I'm
blue
Ich
glaub's
kaum,
doch
wenn
ich
trübsinnig
bin
In
some
strange
way
I'm
glad
about
the
boy
Bin
ich
auf
seltsame
Art
froh
über
das
Mädchen
I'm
hardly
sentimental
Ich
bin
kaum
sentimental
Love
isn't
so
sublime
Liebe
ist
nicht
so
erhaben
I
have
to
pay
my
rental
Ich
muss
meine
Miete
zahlen
And
I
can't
afford
to
waste
much
time
Und
kann's
mir
nicht
leisten,
Zeit
zu
verschwenden
If
I
could
employ
a
little
magic
Könnt'
ich
ein
wenig
Magie
anwenden
That
would
finally
destroy
Die
endlich
zerstören
würd'
This
dream
that
pains
me
and
enchains
me
Diesen
Traum,
der
mich
quält
und
mich
fesselt
But
I
can't
because
I'm
mad
about
the
boy
Doch
ich
kann's
nicht,
denn
ich
bin
verrückt
nach
dem
Mädchen
Mad
about
the
boy
Verrückt
nach
dem
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Coward
Attention! Feel free to leave feedback.