Noël Coward - Mad Dogs and Englishman - translation of the lyrics into German

Mad Dogs and Englishman - Noël Cowardtranslation in German




Mad Dogs and Englishman
Verrückte Hunde und Engländer
In tropical climbs there are certain times of day
In tropischen Gegenden gibt es bestimmte Tageszeiten,
When all the citizens retire to take their clothes off and perspire.
in denen sich alle Bürger zurückziehen, um ihre Kleidung abzulegen und zu schwitzen.
It's one of the rules that the greatest fools obey,
Es ist eine der Regeln, die die größten Narren befolgen,
Because the sun is much too sultry
weil die Sonne viel zu schwül ist
And one must avoid its ultry-violet ray.
und man ihre ultravioletten Strahlen vermeiden muss.
The natives grieve when the white men leave their huts,
Die Einheimischen trauern, wenn die weißen Männer ihre Hütten verlassen,
Because they're obviously, definitely nuts!
weil sie offensichtlich, definitiv verrückt sind!
Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun,
Verrückte Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne raus,
The Japanese don't care to, the Chinese wouldn't dare to,
die Japaner kümmern sich nicht darum, die Chinesen würden es nicht wagen,
Hindus and Argentines sleep firmly from twelve to one
Hindus und Argentinier schlafen fest von zwölf bis eins,
But Englishmen detest a siesta.
aber Engländer verabscheuen eine Siesta.
In the Philippines they have lovely screens to protect you from the glare.
Auf den Philippinen haben sie schöne Schirme, um dich vor der grellen Sonne zu schützen.
In the Malay States, there are hats like plates which the Britishers won't wear.
In den malaiischen Staaten gibt es Hüte wie Teller, die die Briten nicht tragen.
At twelve noon the natives swoon and no further work is done,
Um zwölf Uhr mittags fallen die Einheimischen in Ohnmacht und es wird keine weitere Arbeit verrichtet,
But mad dogs and Englishmen go out in the midday sun.
aber verrückte Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne raus.
It's such a surprise for the Eastern eyes to see,
Es ist so eine Überraschung für die östlichen Augen zu sehen,
That though the English are effete, they're quite impervious to heat,
dass die Engländer, obwohl sie erschöpft sind, ziemlich unempfindlich gegen Hitze sind,
When the white man rides every native hides in glee,
wenn der weiße Mann reitet, versteckt sich jeder Einheimische vor Freude,
Because the simple creatures hope he will impale his solar topee on a tree.
weil die einfachen Kreaturen hoffen, dass er seinen Sonnenhut an einem Baum aufspießt.
It seems such a shame when the English claim the earth,
Es scheint so eine Schande, wenn die Engländer die Erde beanspruchen,
That they give rise to such hilarity and mirth.
dass sie solche Heiterkeit und Freude hervorrufen.
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo
Hee hee hee hee hee hee hee hee
Hee hee hee hee hee hee hee hee
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm (intake breath)
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm (Einatmen)
Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun.
Verrückte Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne raus.
The toughest Burmese bandit can never understand it.
Der härteste burmesische Bandit kann es nie verstehen.
In Rangoon the heat of noon is just what the natives shun,
In Rangun ist die Mittagshitze genau das, was die Einheimischen meiden,
They put their Scotch or Rye down, and lie down.
sie stellen ihren Scotch oder Rye ab und legen sich hin.
In a jungle town where the sun beats down to the rage of man and beast
In einer Dschungelstadt, wo die Sonne auf Mensch und Tier niederbrennt,
The English garb of the English sahib merely gets a bit more creased.
wird die englische Kleidung des englischen Sahibs nur etwas zerknitterter.
In Bangkok at twelve o'clock they foam at the mouth and run,
In Bangkok um zwölf Uhr schäumen sie vor Wut und rennen los,
But mad dogs and Englishmen go out in the midday sun.
aber verrückte Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne raus.
Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun.
Verrückte Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne raus.
The smallest Malay rabbit deplores this foolish habit.
Das kleinste malaiische Kaninchen bedauert diese törichte Angewohnheit.
In Hong Kong they strike a gong and fire off a noonday gun,
In Hongkong schlagen sie einen Gong und feuern eine Mittagskanone ab,
To reprimand each inmate who's in late.
um jeden Insassen zu rügen, der zu spät ist.
In the mangrove swamps where the python romps
In den Mangrovensümpfen, wo die Pythons herumtollen,
There is peace from twelve till two.
herrscht von zwölf bis zwei Uhr Ruhe.
Even caribous lie around and snooze, for there's nothing else to do.
Sogar Karibus liegen herum und dösen, denn es gibt nichts anderes zu tun.
In Bengal to move at all is seldom ever done,
In Bengalen wird Bewegung selten gemacht, meine Liebe,
But mad dogs and Englishmen go out in the midday...
aber verrückte Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne...
Out in the midday...
raus in der Mittagssonne...
Out in the midday...
raus in der Mittagssonne...
Out in the midday...
raus in der Mittagssonne...
Out in the midday...
raus in der Mittagssonne...
Out in the midday...
raus in der Mittagssonne...
Out in the midday sun.
raus in der Mittagssonne.





Writer(s): Noel Coward


Attention! Feel free to leave feedback.