Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad Dogs and Englishmen
Verrückte Hunde und Engländer
In
tropical
climes
there
are
certain
times
of
day
In
tropischen
Klimata
gibt
es
zu
bestimmten
Tageszeiten
When
all
the
citizens
retire
Wenn
alle
Bewohner
sich
zurückziehen
To
tear
their
clothes
off
and
persprie.
Um
ihre
Kleider
abzureißen
und
zu
schwitzen.
It's
one
of
those
rules
that
the
greatest
fools
obey,
Es
ist
eine
jener
Regeln,
die
die
größten
Narren
befolgen,
Because
the
sun
is
much
too
sultry
Denn
die
Sonne
ist
zu
drückend
And
one
must
avoid
its
ultry-violet
ray.
Und
man
muss
ihren
ultravioletten
Strahlen
ausweichen.
The
native
grieve
when
the
white
men
leave
their
huts,
Die
Einheimischen
trauern,
wenn
die
Weißen
ihre
Hütten
verlassen,
Because
they're
obviously
definitely
nuts!
Weil
sie
offensichtlich
völlig
verrückt
sind!
Mad
dogs
and
Englishmen
Verrückte
Hunde
und
Engländer
Go
out
in
the
midday
sun,
Gehen
raus
in
die
Mittagssonne,
The
Japanese
don't
care
to.
Die
Japaner
tun
es
nicht
gern.
The
Chinese
wouldn't
dare
to,
Die
Chinesen
würden
es
nicht
wagen,
Hindoos
and
Argentines
sleep
firmly
from
twelve
to
one.
Hindus
und
Argentinier
schlafen
fest
von
zwölf
bis
eins.
But
Englishmen
detest
a
siesta.
Doch
Engländer
verabscheuen
ein
Nickerchen.
In
the
Philippines
Auf
den
Philippinen
There
are
lovely
screens
Gibt
es
hübsche
Schirme
To
protect
you
from
the
glare.
Die
vor
dem
grellen
Licht
schützen.
In
the
Malay
States
In
den
malaiischen
Staaten
There
are
hats
like
plates
Gibt
es
Hüte
wie
Teller
Which
the
Britishers
won't
wear.
Die
die
Briten
nicht
tragen.
At
twelve
noon
Um
zwölf
Uhr
mittags
The
natives
swoon
Wird
den
Einheimischen
schwindlig
And
no
further
work
is
done.
Und
keine
Arbeit
wird
mehr
getan.
But
mad
dogs
and
Englishmen
Doch
verrückte
Hunde
und
Engländer
Go
out
in
the
midday
sun.
Gehen
raus
in
die
Mittagssonne.
It's
such
a
surprise
for
the
Eastern
eyes
to
see
Es
ist
so
eine
Überraschung
für
die
östlichen
Augen
zu
sehen,
That
though
the
English
are
effete,
Dass,
obwohl
die
Engländer
dekadent
sind,
They're
quite
impervious
to
heat,
Sie
völlig
unempfindlich
gegen
Hitze
scheinen,
When
the
white
man
rides
every
native
hides
in
glee,
Wenn
der
Weiße
reitet,
versteckt
sich
jeder
Einheimische
freudig,
Because
the
simple
creatures
hope
he
Denn
die
einfachen
Leute
hoffen,
Will
impale
his
solar
topee
on
a
tree.
Dass
er
seinen
Sonnenhut
an
einem
Baum
aufspießt.
It
seems
such
a
shame
Es
scheint
so
schade,
When
the
English
claim
Wenn
die
Engländer
von
sich
behaupten,
The
earth
Die
Welt
zu
besitzen,
That
they
give
rise
to
such
hilarity
and
mirth.
Dass
sie
solch
Gelächter
und
Spott
hervorrufen.
Mad
dogs
and
Englishmen
Verrückte
Hunde
und
Engländer
Go
out
in
the
midday
sun.
Gehen
raus
in
die
Mittagssonne.
The
toughest
Burmese
bandit
Der
zähmste
burmesische
Bandit
Can
never
understand
it.
Kann
es
nie
verstehen.
In
Rangoon
the
heat
of
noon
In
Rangun
meiden
die
Einheimischen
Is
just
what
the
natives
shun.
Die
Hitze
des
Mittags.
They
put
their
Scotch
or
Rye
down
Sie
legen
ihren
Scotch
oder
Rye
hin
And
lie
down.
Und
legen
sich
hin.
In
a
jungle
town
In
einer
Dschungelstadt
Where
the
sun
beats
down
Wo
die
Sonne
herunterbrennt
To
the
rage
of
man
and
beast
Bis
Mensch
und
Tier
rasen,
The
English
garb
Wird
die
englische
Kleidung
Of
the
English
sahib
Des
englischen
Sahibs
Merely
gets
a
bit
more
creased.
Nur
ein
wenig
zerknittert.
At
twelve
o'clock
Um
zwölf
Uhr
They
foam
at
the
mouth
and
run,
Schaum
sie
vor
Wut
und
rennen
fort,
But
mad
dogs
and
Englishmen
Doch
verrückte
Hunde
und
Engländer
Go
out
in
the
midday
sun.
Gehen
raus
in
die
Mittagssonne.
Mad
dogs
and
Englishmen
Verrückte
Hunde
und
Engländer
Go
out
in
the
midday
sun.
Gehen
raus
in
die
Mittagssonne.
The
smallest
Malay
rabbit
Das
kleinste
malaiische
Karnickel
Deplores
this
foolish
habit.
Verurteilt
diese
dumme
Angewohnheit.
They
strike
a
gong
Schlagen
sie
einen
Gong
And
fire
off
a
noonday
gun
Und
feuern
eine
Mittagskanone
ab
To
reprimand
each
inmate
Um
jeden
Bewohner
zu
rügen,
Who's
in
late.
Der
zu
spät
kommt.
In
the
mangrove
swamps
In
den
Mangrovensümpfen
Where
the
python
romps
Wo
die
Python
tobt,
There
is
peace
from
twelve
till
two.
Herrscht
Friede
von
zwölf
bis
zwei.
Even
caribous
Sogar
Karibus
Lie
around
and
snooze;
Dösen
herum;
For
there's
nothing
else
to
do.
Denn
es
gibt
nichts
anderes
zu
tun.
To
move
at
all
Ist
Bewegung
Is
seldom,
if
ever
done.
Selten,
wenn
überhaupt
jemals
getan.
But
mad
dogs
and
Englishmen
Doch
verrückte
Hunde
und
Engländer
Go
out
in
the
midday
Gehen
raus
in
die
Mittag-
Out
in
the
midday
Raus
in
die
Mittag-
Out
in
the
midday
Raus
in
die
Mittag-
Out
in
the
midday
Raus
in
die
Mittag-
Out
in
the
midday
Raus
in
die
Mittag-
Out
in
the
midday
Raus
in
die
Mittag-
Out
in
the
midday
sun.
Raus
in
die
Mittagssonne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Coward
Attention! Feel free to leave feedback.