Noël Coward - Red Peppers - translation of the lyrics into German

Red Peppers - Noël Cowardtranslation in German




Red Peppers
Rote Paprika
Has Anybody Seen Our Ship?
Hat irgendjemand unser Schiff gesehen?
What shall we do with the drunken sailor?
Was sollen wir mit dem betrunkenen Seemann anfangen?
So the saying goes
So sagt man
We're not tight but we're none too bright
Wir sind nicht betrunken, aber auch nicht gerade helle
Great Scott! I don't suppose!
Großer Gott! Ich glaube nicht!
We've lost our way
Wir haben uns verirrt
And we've lost our pay
Und wir haben unsere Heuer verloren
And to make the thing complete
Und um das Ganze komplett zu machen
We've been and gone and lost the bloomin' fleet!
Haben wir auch noch die verdammte Flotte verloren!
Has anybody seen our ship?
Hat irgendjemand unser Schiff gesehen?
The HMS Peculiar
Die HMS Peculiar
We've been on shore
Wir waren an Land
For a month or more
Für einen Monat oder länger
And when we see the Captain we shall get 'what for'
Und wenn wir den Kapitän sehen, kriegen wir's dicke
Heave ho, me hearties
Hievt hoch, meine Freunde
Sing Glory Hallelujah
Singt Halleluja
A lady bold as she could be
Eine Dame, so kühn wie sie nur sein konnte
Pinched our whistles at 'The Golden Key'
Hat uns im 'Goldenen Schlüssel' die Pfeifen geklaut
Now we're in between the devil and the deep blue sea
Jetzt sind wir zwischen dem Teufel und der tiefblauen See
Has anybody seen our ship?
Hat irgendjemand unser Schiff gesehen?
What's to be done with the girls on shore
Was soll man mit den Mädchen an Land machen
Who lead our tars astray?
Die unsere Matrosen auf Abwege bringen?
What's to be done with the drinks galore
Was soll man mit den Getränken in Hülle und Fülle machen
That make them pass away?
Die sie umhauen?
We got wet ears
Wir bekamen feuchte Ohren
From our first five beers
Von unseren ersten fünf Bieren
After that we lost control
Danach verloren wir die Kontrolle
And now we find we're up the blinking pole!
Und jetzt stehen wir ganz schön blöd da!
Has anybody seen our ship?
Hat irgendjemand unser Schiff gesehen?
The HMS Disgusting
Die HMS Widerlich
We've three guns aft
Wir haben drei Kanonen achtern
And another one fore
Und noch eine vorn
And they've promised us a funnel for the next world war
Und sie haben uns einen Schornstein für den nächsten Weltkrieg versprochen
Heave ho, me hearties
Hievt hoch, meine Freunde
The quarterdeck needs dusting
Das Achterdeck muss abgestaubt werden
We had a binge last Christmas year
Wir hatten letztes Jahr zu Weihnachten ein Gelage
Nice plum puddings and a round of beer
Leckere Plumpuddings und eine Runde Bier
But the Captain pulled his cracker and we cried, 'Oh dear!'
Aber der Kapitän zog seinen Knallbonbon und wir riefen: "Oh je!"
Has anybody seen our ship?
Hat irgendjemand unser Schiff gesehen?
Has anybody seen our ship?
Hat irgendjemand unser Schiff gesehen?
The HMS Suggestive
Die HMS Anzüglich
She sailed away
Sie segelte davon
Across the bay
Über die Bucht
And we haven't had a smell of her since New Year's Day
Und wir haben seit Neujahr nichts mehr von ihr gerochen
Heave ho, me hearties
Hievt hoch, meine Freunde
We're getting rather restive
Wir werden langsam unruhig
We've pooled our money, spent the lot
Wir haben unser Geld zusammengelegt, alles ausgegeben
The world forgetting by the world forgot
Die Welt vergessend, von der Welt vergessen
Now we haven't got a penny for the you know what!
Jetzt haben wir keinen Penny mehr für das, du weißt schon was!
Has anybody seen our
Hat irgendjemand unser
Anybody seen our
Irgendjemand unser
Anybody seen our ship?
Irgendjemand unser Schiff gesehen?
Men About Town
Männer von Welt
We're two chaps who find it thrilling
Wir sind zwei Kerle, die es aufregend finden,
To do the killing
zu verführen,
We're always willing
Wir sind immer bereit,
To give the girls a treat
Den Mädchen eine Freude zu machen, meine Süße.
Just a drink at the Ritz
Nur ein Drink im Ritz, meine Kleine,
Call it double or quits
Doppelt oder nichts
Then we fell the world is at our feet
Dann liegt uns die Welt zu Füßen
Top hats
Zylinder
White spats
Weiße Gamaschen
Look devine on us
Sehen göttlich an uns aus
There's a shine on us
Wir glänzen
Get a line on us
Schau uns an
When we come your way
Wenn wir deinen Weg kreuzen, Liebes
'Gad! Eleven o'clock
'Du meine Güte! Elf Uhr
Let's pop in to the Troc
Lass uns ins Troc gehen
'Ere we start the business of the day
Bevor wir mit dem Geschäft des Tages beginnen, meine Holde
As we stroll down Picc - Piccadilly
Während wir Picc - Piccadilly entlangschlendern
As we stroll down Picc - Piccadilly
Während wir Picc - Piccadilly entlangschlendern
In the bright morning air
In der hellen Morgenluft
All the girls stand and stare
Starren uns alle Mädchen an
We're so nonchalant
Wir sind so lässig
And frightfully debonair
Und furchtbar elegant
As we chat to Rose, Maud or Lilly
Während wir mit Rose, Maud oder Lilly plaudern, meine Süße
You should see the way their boyfriends frown
Du solltest sehen, wie ihre Freunde die Stirn runzeln
For they know without a doubt
Denn sie wissen ohne Zweifel
That their lucks right out
Dass sie keine Chance haben
Up against a couple of men about town
Gegen ein paar Männer von Welt
As we stroll down Picc - Piccadilly
Während wir Picc - Piccadilly entlangschlendern
All the girls say, 'Who's here?
Sagen alle Mädchen: "Wer ist da?
Put your hats straight, my dear
Setzt eure Hüte gerade, meine Lieben
For its Marmaduke and Percy Vere de Vere.'
Denn es sind Marmaduke und Percy Vere de Vere."
As we doff hats
Während wir die Hüte lüften, meine Holde
Each pretty filly gives a wink at us and then looks down
Jedes hübsche Mädchen zwinkert uns zu und schaut dann weg
For they long with all their might
Denn sie sehnen sich von ganzem Herzen
For a red hot night
Nach einer heißen Nacht
When the see a couple of men about town
Wenn sie ein paar Männer von Welt sehen





Writer(s): Noel Coward


Attention! Feel free to leave feedback.