Noël Rosa - Conversa de Botequim - translation of the lyrics into German

Conversa de Botequim - Noël Rosatranslation in German




Conversa de Botequim
Gespräch in der Kneipe
Seu garçom faça o favor de me trazer depressa
Herr Ober, tun Sie mir den Gefallen und bringen Sie mir schnell
Uma boa média que não seja requentada
Einen guten Kaffee, der nicht wieder aufgewärmt ist
Um pão bem quente com manteiga à beça
Ein gut warmes Brot mit reichlich Butter
Um guardanapo e um copo d'água bem gelada
Eine Serviette und ein Glas eiskaltes Wasser
Feche a porta da direita com muito cuidado
Schließen Sie die rechte Tür sehr vorsichtig
Que não estou disposto a ficar exposto ao sol
Denn ich habe keine Lust, der Sonne ausgesetzt zu sein
perguntar ao seu freguês do lado
Fragen Sie Ihren Gast nebenan
Qual foi o resultado do futebol
Was das Ergebnis des Fußballspiels war
Se você ficar limpando a mesa
Wenn Sie weiter den Tisch abwischen
Não me levanto nem pago a despesa
Stehe ich nicht auf und bezahle auch nicht
pedir ao seu patrão
Fragen Sie Ihren Chef
Uma caneta, um tinteiro
Nach einem Stift, einem Tintenfass
Um envelope e um cartão
Einem Umschlag und einer Karte
Não se esqueça de me dar palitos
Vergessen Sie nicht, mir Zahnstocher zu geben
E um cigarro pra espantar mosquitos
Und eine Zigarette, um die Mücken zu vertreiben
dizer ao charuteiro
Sagen Sie dem Zigarrenhändler
Que me empreste umas revistas
Dass er mir ein paar Zeitschriften leihen soll
Um isqueiro e um cinzeiro
Ein Feuerzeug und einen Aschenbecher
Seu garçom faça o favor de me trazer depressa
Herr Ober, tun Sie mir den Gefallen und bringen Sie mir schnell
Uma boa média que não seja requentada
Einen guten Kaffee, der nicht wieder aufgewärmt ist
Um pão bem quente com manteiga à beça
Ein gut warmes Brot mit reichlich Butter
Um guardanapo e um copo d'água bem gelada
Eine Serviette und ein Glas eiskaltes Wasser
Feche a porta da direita com muito cuidado
Schließen Sie die rechte Tür sehr vorsichtig
Que não estou disposto a ficar exposto ao sol
Denn ich habe keine Lust, der Sonne ausgesetzt zu sein
perguntar ao seu freguês do lado
Fragen Sie Ihren Gast nebenan
Qual foi o resultado do futebol
Was das Ergebnis des Fußballspiels war
Telefone ao menos uma vez
Telefonieren Sie wenigstens einmal
Para três-quatro-quatro-três-três-três
Zu drei-vier-vier-drei-drei-drei
E ordene ao seu Osório
Und befehlen Sie Ihrem Osório
Que me mande um guarda-chuva
Dass er mir einen Regenschirm schickt
Aqui pro nosso escritório
Hier in unser Büro
Seu garçom me empresta algum dinheiro
Herr Ober, leihen Sie mir etwas Geld
Que eu deixei o meu com o bicheiro
Ich habe meins beim Wettbüro gelassen
dizer ao seu gerente
Sagen Sie Ihrem Manager
Que pendure esta despesa
Dass er diese Ausgaben
No cabide ali em frente
An den Haken dort gegenüber hängen soll
Seu garçom faça o favor de me trazer depressa
Herr Ober, tun Sie mir den Gefallen und bringen Sie mir schnell
Uma boa média que não seja requentada
Einen guten Kaffee, der nicht wieder aufgewärmt ist
Um pão bem quente com manteiga à beça
Ein gut warmes Brot mit reichlich Butter
Um guardanapo e um copo d'água bem gelada
Eine Serviette und ein Glas eiskaltes Wasser
Feche a porta da direita com muito cuidado
Schließen Sie die rechte Tür sehr vorsichtig
Que não estou disposto a ficar exposto ao sol
Denn ich habe keine Lust, der Sonne ausgesetzt zu sein
perguntar ao seu freguês do lado
Fragen Sie Ihren Gast nebenan
Qual foi o resultado do futebol
Was das Ergebnis des Fußballspiels war





Writer(s): Gogliano Oswaldo, Rosa Noel


Attention! Feel free to leave feedback.