Nsanity - Slide Through Your Sh*t - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nsanity - Slide Through Your Sh*t




Slide Through Your Sh*t
Проскользнуть сквозь твою дерьмовую жизнь
Você la chorando
Ты там плачешь,
Implorando
Умоляешь,
Ali ajoelhado
Стоишь на коленях.
Nunca vacilou mais ta
Никогда не колебался, но сейчас
Pedindo pra ser perdoado
Просишь прощения.
Faz de tudo pra manter
Делаешь всё, чтобы
O namoro em
Сохранить ваши отношения,
Nunca trocou mil vadias
Никогда не променял бы тысячу шлюх
Por sua mina de
На свою единственную.
bem
Посмотри,
E me diz
И скажи мне,
O que adiantou?
Что это дало?
Você nunca trocou ela
Ты никогда не предавал её,
Mais ela te trocou
Но она предала тебя.
Você chorou
Ты плакал
Por dias
Днями,
Molhou o traveseiro
Мочил подушку.
Cada lágrima é uma gota de
Каждая слеза это капля
Amor verdadeiro
Настоящей любви,
Que se vai
Которая уходит,
Cai
Падает,
Molha o lençol
Мочит простыню,
Sai
Уходит,
Vai
Улетает,
Ver o por do Sol
Смотреть на закат.
E que nem ele brilha mais que sua alma
И ты видишь, что даже он не сияет ярче твоей души.
Respira sussegado
Дыши размеренно,
Suave
Спокойно,
Mantenha a calma
Сохраняй спокойствие.
Ela te trocou
Она променяла тебя,
Vai ver o quanto a vida dói
Вот увидишь, как больно бывает.
Deixou seu vagabundo
Бросила своего бродягу
Por um monte de Playboy
Ради кучки мажоров.
Ela te trocou
Она тебя променяла,
Mas nem esquenta a cabeça
Но даже не парься,
Você é bem mais do que tudo aquilo que ela mereça
Ты намного лучше, чем всё то, чего она заслуживает.
Levanta esse olhar não chora Mano
Подними взгляд, не плачь, братан,
Pelo amor
Ради всего святого,
Deixa pra chorar quando sua mãe se for
Оставь слёзы на тот день, когда не станет твоей матери.
Eu sei que é foda olhar pra ela
Я знаю, как хреново видеть её
E não ter ela do lado
И не иметь рядом.
Melhor morrer com a verdade
Лучше умереть с правдой,
Do que viver enganado
Чем жить во лжи.
Essa é a verdade
Это правда,
Então se sinta satisfeito
Так что будь доволен.
Deus nunca vacilo ele faz tudo direito
Бог не ошибается, он делает всё правильно.
Ela se foi mas não chora
Она ушла, но не плачь,
Esse não é o fim
Это не конец.
Uma coisa se vai pra outra bem melhor vim
Одно уходит, чтобы другое, лучшее, пришло.
Ela te trocou
Она тебя променяла,
Vai ver o quanto a vida dói
Вот увидишь, как больно бывает.
Deixou seu vagabundo
Бросила своего бродягу
Por um monte de Playboy
Ради кучки мажоров.
Ela te trocou
Она тебя променяла,
Mas nem esquenta a cabeça
Но даже не парься,
Você é bem mais do que tudo aquilo que ela mereça
Ты намного лучше, чем всё то, чего она заслуживает.
bem
Вспомни,
isso
Разве это
Que você queria
То, чего ты хотел?
Uma mina que não ria de nada que ce
Тёлку, которая не смеялась ни над чем, что ты
FAZIA
ДЕЛАЛ?
E no dia que ce ia dar rolê ca parceria
И когда ты хотел потусить с корешами,
Ce chamava ela pra ir
Звал её с собой,
que ela nunca podia
Но она никогда не могла.
Quem saiu perdendo?
Кто остался в проигрыше?
Há... vai dizer
Ха... вот скажи,
Até azamiga dela pagava pau pra você
Даже её подружки сохли по тебе.
Você vai ver
Вот увидишь,
Ela vai criar
Она ещё будет
VERGONHA na cara
СГОРАТЬ ОТ СТЫДА,
E que um cara igual você
Понимая, что такой парень, как ты,
Hoje em dia é coisa rara
В наше время редкость.
Então
Так что
Para
Хватит.
Para
Хватит.
PARA
ХВАТИТ
Não chora mais
Лить слёзы.
Chorar por alguém
Плакать по той,
Que te puxava pra trás
Кто тянула тебя на дно.
Tudo tempo com ela me diz O que vc conseguiu
Всё это время с ней... скажи мне, чего ты добился?
umas cartinha dela que ela fez
Только пару её писем, которые ты так и
E você nunca viu
Не прочитал.
Você não sabe a sorte que tem
Ты не представляешь, как тебе повезло:
Mil loucos por ela
Тысячи парней с ума по ней сходили,
E ela louca por você
А она была без ума от тебя.
Isso é clichê
Это клише.
Sério.Mano
Серьёзно, братан,
Isso é clichê
Это банально.
O moleque fazia de tudo
Пацан делал всё,
Pra com você
Чтобы быть рядом с тобой,
Te mostrava o paraíso
Открывал перед тобой райские врата,
Vc não achava bonito
А тебе всё было не так.
Agora o jogo virou
Теперь игра перевернулась
Antes mesmo do apito
Ещё до свистка.
Pra você é esquisito
Тебе странно
Ver o moleque bem
Видеть, как у парня всё хорошо.
Não escutou, eu repito
Не дошло? Повторяю:
VOCÊ FICOU SEM
ТЫ ОСТАЛСЯ НИ С ЧЕМ!
Aproveita Mano
Радуйся, братан,
Vc aqui de partida
Ты здесь проездом,
E parte pra bem longe
И уедешь очень далеко
De quem vc chamou de vida
От той, кого называл своей жизнью.
Uma vida assim
Такой жизни...
AH
О,
NINGUÉM MERECE
НИКТО НЕ ЗАСЛУЖИВАЕТ.
Se ela não te esquecer
Если она не забудет тебя,
Deixa que vc esquece
Забудь её сам.
Recomece
Начни сначала.
Comece a pensar mais em você
Начни думать о себе.
E dia que quer um tempo
И в тот день, когда ты захочешь вернуть время,
Tempo que ela fez você perder
Время, которое ты потратил на неё,
Cansou de obedecer
Устал подчиняться,
Agora mandando
Теперь ты командуешь.
Ce num é Luan Santana pra fica esperando
Ты не Луан Сантана, чтобы ждать её
10... 20... 30... anos
10... 20... 30... лет.
Ela te trocou
Она тебя променяла,
Vai ver o quanto a vida dói
Вот увидишь, как больно бывает.
Deixou seu vagabundo
Бросила своего бродягу
Por um monte de Playboy
Ради кучки мажоров.
Ela te trocou
Она тебя променяла,
Mas nem esquenta a cabeça
Но даже не парься,
Você é bem mais do que tudo aquilo que ela mereça
Ты намного лучше, чем всё то, чего она заслуживает.
Ela te trocou
Она тебя променяла,
Vai ver o quanto a vida dói
Вот увидишь, как больно бывает.
Deixou seu vagabundo
Бросила своего бродягу
Por um monte de Playboy
Ради кучки мажоров.
Ela te trocou
Она тебя променяла,
Mas nem esquenta a cabeça
Но даже не парься,
Você é bem mais do que tudo aquilo que ela mereça
Ты намного лучше, чем всё то, чего она заслуживает.
Eça. .Eça. ...Eça. ...
Еща... Еща... Еща...
Fim.
Конец.






Attention! Feel free to leave feedback.