Lyrics and translation Ntitled - Adan (feat. Moayad Alnefaie & Kali-B)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adan (feat. Moayad Alnefaie & Kali-B)
Adan (feat. Moayad Alnefaie & Kali-B)
الحين
هو
حرام
او
هو
حلال
Now
is
it
a
sin
or
is
it
permissible
ابغى
اروح
ل
عدن
بس
طريقها
مني
دال
I
want
to
go
to
Aden
but
I
am
losing
my
way
دلني
يمكن
دلالتك
تكون
Guide
me;
maybe
your
guidance
will
be
سبب
نجاتي
عجل
لان
في
ذمتي
هموم
The
reason
for
my
rescue
because
I
am
deeply
concerned
في
ذمتي
ديون
I
am
deeply
indebted
كثير
اشوفهم
يحسدون
I
often
see
people
envied
انا
مدري
ان
كان
معي
شي
لهم
وش
مني
يبون
I
do
not
know
if
they
have
something
of
mine
and
what
they
want
from
me
من
قام
اليوم
لين
الليل
تكية
يتكتكون
From
morning
till
night,
pillows
are
placed
together
يوم
جا
الجد
جبتهم
عندي
بدو
يتأتؤون
When
it
came
to
the
fore,
I
brought
them
to
my
house,
and
they
started
to
hesitate
عموما
يبون
يمسحوني
In
general,
they
want
to
wipe
me
out
بس
التاريخ
انكتب
But
history
was
written
زي
توت
عنخ
امون
ما
تفرق
اقبروني
Like
Tutankhamun,
I
do
not
care
if
they
bury
me
لعن
ابو
ابليس
Damn
the
father
of
Satan
من
جاك
من
باب
الونيس
Who
came
to
you
from
the
door
of
comfort
وهو
من
داخل
خسيس
And
he
is
treacherous
from
the
inside
شفاف
كلامه
كيس
His
words
are
transparent
قل
له
بيس
لانه
ما
نصاحب
الا
معدن
نفيس
Tell
him
"Peace"
because
we
only
associate
with
precious
metals
ستة
ساعات
وانا
اتابع
الاخبار
على
الشاشة
Six
hours
and
I
have
been
watching
the
news
on
the
screen
في
العين
غباشة
There
is
a
haze
in
my
eyes
طفشت
وقلت
خليني
اروح
اكل
شاورما
عند
الباشا
I
got
tired
and
said
let
me
go
and
eat
shawarma
at
the
Pasha's
واحد
شاورما
لحم
وكثر
طحينة
One
lamb
shawarma
and
lots
of
tahini
لانه
هذي
الدنيا
لاعبة
فينا
Because
this
world
is
playing
with
us
واقف
اتعشى
عالرصيف
I
stand
and
dine
on
the
sidewalk
مستمتع
بالخريف
Enjoying
the
autumn
اثنين
واقفين
شادين
يا
لطيف
Two
men
stood
saying
"Oh
God"
وقفوا
امامي
كلن
يطالع
فعين
الثاني
They
stood
before
me,
each
looking
into
the
other's
eyes
وقال
الاول
للثاني
ما
تعرف
انا
مين
And
the
first
said
to
the
second,
"Don't
you
know
who
I
am?"
رد
عليه
معرف
انت
مين
He
replied,
"I
don't
know
who
you
are"
وانا
عايش
هنا
من
سنين
And
I
have
been
living
here
for
years
لو
مين
يكون
جدك
Even
if
your
grandfather
is
famous
جرب
مد
يدك
انت
راخي
محد
شدك
Try
to
reach
out
your
hand;
you
are
weak
and
no
one
will
pull
you
كيف
من
الرجال
اعدك
How
can
I
count
you
among
men
رد
عليه
قال
له
هيه
He
replied
and
said
to
him,
"Hey"
اصد
كل
هجماتك
I
repel
all
your
attacks
لو
ايش
مهاراتك
What
are
your
skills?
لو
انت
جاكي
تشان
انا
جنكيز
خان
If
you
are
Jackie
Chan,
I
am
Genghis
Khan
لو
انت
باتمان
انا
سوبرمان
If
you
are
Batman,
I
am
Superman
اذا
كنت
سيل
انا
سدك
If
you
are
a
torrent,
I
am
your
dam
اذا
كنت
حيل
انا
هدك
If
you
are
strength,
I
am
your
destruction
هذا
ردي
يالله
هات
ردك
This
is
my
answer,
now
give
me
yours
ملقوف
قال
لا
تسووا
شي
غبي
A
passerby
said,
"Don't
do
anything
stupid."
العنوا
ابليس
و
صلوا
عالنبي
Curse
the
devil
and
pray
for
the
Prophet
الحين
هو
حرام
او
هو
حلال
Now
is
it
a
sin
or
is
it
permissible
ابغى
اروح
ل
عدن
بس
طريقها
مني
دال
I
want
to
go
to
Aden
but
I
am
losing
my
way
دلني
يمكن
دلالتك
تكون
Guide
me;
maybe
your
guidance
will
be
سبب
نجاتي
عجل
لان
في
ذمتي
هموم
The
reason
for
my
rescue
because
I
am
deeply
concerned
الحين
هو
حرام
او
هو
حلال
Now
is
it
a
sin
or
is
it
permissible
ابغى
اروح
ل
عدن
بس
طريقها
مني
دال
I
want
to
go
to
Aden
but
I
am
losing
my
way
دلني
يمكن
دلالتك
تكون
Guide
me;
maybe
your
guidance
will
be
سبب
نجاتي
عجل
لان
في
ذمتي
هموم
The
reason
for
my
rescue
because
I
am
deeply
concerned
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moayad Alnefaie
Album
Eden
date of release
12-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.