Ntò feat. Gemitaiz & Rischio - L'ultima volta (feat. Gemitaiz e Rischio) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ntò feat. Gemitaiz & Rischio - L'ultima volta (feat. Gemitaiz e Rischio)




L'ultima volta (feat. Gemitaiz e Rischio)
Последний раз (совместно с Gemitaiz и Rischio)
Mai avuto niente sai
Никогда ничего не имел, знаешь
E tu che mi dai, che mi dai
А ты мне даешь, даешь
Posti caldi, piani alti, mari calmi negli occhiali
Теплые места, высокие этажи, спокойные моря в очках
Sempre pronto quando chiami
Всегда готов, когда зовешь
Porsche macane ecco le chiavi
Porsche, обман, вот ключи
L' amicizia lunga e patti chiari
Долгая дружба и четкие договоренности
Gusti raffinati, al punto giusto più attillati
Изысканный вкус, в самый раз облегающие
Guardaroba da tener
Гардероб, который стоит иметь
Portamento da tenere
Осанка, которую стоит держать
Per parecchi sono il paragone quello da temere
Для многих я пример для подражания, тот, кого стоит бояться
Hanno ragione, arancione borealis
Они правы, оранжевый borealis
Toro sopra il cofano
Бык на капоте
Dicono no non lo conosco e poi mi copiano
Говорят, нет, не знаю его, а потом копируют меня
Ogni mia ex resta un mito
Каждая моя бывшая остается легендой
Come ogni cosa nella mia vita
Как и все в моей жизни
Puoi averla solo quand'ho finito
Ты можешь получить это только когда я закончу
E maledirmi quando mi cita
И проклинать меня, когда упоминаешь
Nei discorsi sugli scontri
В разговорах о столкновениях
Gli anni scorsi, voce rauca
Прошлые годы, хриплый голос
Strilli sordi, irrisolti, ancora trauma
Глухие крики, нерешенные проблемы, все еще травма
Soldi, solito problema fra succede
Деньги, обычная проблема, что происходит
Io ridipingo il cielo
Я перекрашиваю небо
Fuggendo dal successo
Убегая от успеха
Ci riesce uno su cento, urgente
Удается одному из ста, срочно
Senza famiglia il gelo
Без семьи мороз
Tu ridi ma sei ingenuo
Ты смеешься, но ты наивен
Se vivi per la gente
Если живешь ради людей
L'ultima volta che lo faccio ancora
Последний раз, когда я делаю это снова
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Когда я вовлекаю их в свою работу
Regalo tempo e ricevo odio
Дарю время и получаю ненависть
L'ultima volta che resto solo
Последний раз, когда я остаюсь один
Non voglio addosso più il loro odore
Не хочу больше их запаха на себе
L' ultima volta che mi innamoro
Последний раз, когда я влюбляюсь
L'ultima volta che lo faccio ancora
Последний раз, когда я делаю это снова
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Когда я вовлекаю их в свою работу
Regalo tempo e ricevo odio
Дарю время и получаю ненависть
L'ultima volta che resto solo
Последний раз, когда я остаюсь один
Non voglio addosso più il loro odore
Не хочу больше их запаха на себе
L' ultima volta che mi innamoro
Последний раз, когда я влюбляюсь
Hey, l'ultima volta
Эй, последний раз
L' ultimo tiro in porta
Последний бросок в ворота
Prima della fine del gioco
Перед концом игры
Quando la speranza è morta (krr)
Когда надежда умерла (krr)
L' ultima volta
Последний раз
Quando la distanza è corta
Когда расстояние короткое
Ho ancora la ruota di scorta
У меня еще есть запасное колесо
Quella non me l'hanno tolta
Этого у меня не отняли
Quindi spingo
Поэтому я давлю на газ
Senza darmi un limite
Не ограничивая себя
Con tre granmi nell'iride
С тремя зернами в радужке
Tu per le strade ripide
Ты по крутым улицам
Non c'è un giorno che vinco
Нет ни дня, когда я побеждаю
Con le speranze vivile
С надеждами живи ими
Senza sostanze chimiche
Без химических веществ
Non sono invincibile
Я не непобедим
Piango come gli altri
Плачу, как и все остальные
Passo notti in bianco
Провожу бессонные ночи
Poi il giorno dopo dico che non sono stanco
А на следующий день говорю, что не устал
Perché spero che quello che è successo non lo sanno
Потому что надеюсь, что они не знают, что произошло
Ma lo sanno tutti quanti
Но все знают
Quindi volo via
Поэтому я улетаю
Su una stella che sia solo mia
На звезду, которая будет только моей
Senza paura che me la tolgano
Без страха, что ее у меня отнимут
Perché è parte di me come un organo
Потому что она часть меня, как орган
Spreco le parole spero di dargli un peso
Трачу слова впустую, надеясь придать им вес
Ma finisco sempre per ritrovarmi arreso
Но в конце концов всегда оказываюсь сломленным
Guardo il cielo sembra quasi offeso
Смотрю на небо, оно кажется почти оскорбленным
Ma è l'ultima volta, la prossima sarò compreso
Но это последний раз, в следующий раз меня поймут
L'ultima volta che lo faccio ancora
Последний раз, когда я делаю это снова
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Когда я вовлекаю их в свою работу
Regalo tempo e ricevo odio
Дарю время и получаю ненависть
L'ultima volta che resto solo
Последний раз, когда я остаюсь один
Non voglio addosso più il loro odore
Не хочу больше их запаха на себе
L' ultima volta che mi innamoro
Последний раз, когда я влюбляюсь
L'ultima volta che lo faccio ancora
Последний раз, когда я делаю это снова
Che li coinvolgo nel mio lavoro
Когда я вовлекаю их в свою работу
Regalo tempo e ricevo odio
Дарю время и получаю ненависть
L'ultima volta che resto solo
Последний раз, когда я остаюсь один
Non voglio addosso più il loro odore
Не хочу больше их запаха на себе
L' ultima volta che mi innamoro
Последний раз, когда я влюбляюсь





Writer(s): De Lucafabianiriccardi, Visciano


Attention! Feel free to leave feedback.