Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stirp'
Nova,
Nto'
Stirp'
Nova,
Nto'
Nelle
boys
band
tutte
in
bottiglia
la
sera
In
den
Boybands,
abends
alle
voll
wie
eine
Flasche
Per
questo
prende
le
storie
poco
sul
serio
Deshalb
nimmt
er
Beziehungen
nicht
sehr
ernst
Un
drink
e
vai
giù
davvero
non
fai
di
meglio?
Ein
Drink
und
du
gehst
unter,
echt,
kannst
du
nicht
besser?
Allora
ma
tu,
ma
tu
non
sei
mio
fratello
Also
du,
du
bist
nicht
mein
Bruder
Abbina
tutte
le
sneakers
con
il
cappello
Passt
alle
Sneakers
zum
Hut
E
stai
sicuro
non
canta
come
un
uccello
Und
sei
sicher,
er
singt
nicht
wie
ein
Vögelchen
Abbassa
il
vetro
fumè,
ti
caccia
il
medio
Lässt
das
getönte
Fenster
runter,
zeigt
dir
den
Mittelfinger
È
frat'
a
me
qui
ogni
mio
fratello
Hier
ist
jeder
mein
Bruder
für
mich
E
tu
non
hai
mai
fumato
Und
du
hast
nie
geraucht
Non
hai
mai
comprato
Hast
nie
gekauft
Non
hai
mai
guidato
Hast
nie
gefahren
Non
hai
mai
scopato
Hast
nie
gefickt
Mio
fratello
non
si
tira
indietro
mai
Mein
Bruder
zieht
sich
niemals
zurück
E
anche
se
non
vi
vedete
sa
che
fai
Und
auch
wenn
ihr
euch
nicht
seht,
weiß
er,
was
du
tust
Bast
na
chiammat
e
t
risolv
e
guai
Ein
Anruf
genügt
und
er
löst
deine
Probleme
T
l'agg
itt
nun
fa
nomm
si
nun
è
saje
Ich
hab's
dir
gesagt,
nenn
keine
Namen,
wenn
du's
nicht
weißt
Ti
ti
ti
presento
mi
mi
mio
fratello
Ich
ich
ich
stelle
dir
mei-mei-meinen
Bruder
vor
Trattamill
buon
perché
è
quasi
il
mio
gemello
Behandle
ihn
gut,
denn
er
ist
fast
mein
Zwilling
Fratm
è
fratm,
non
entro
senza
di
lui
siamo
cresciuti
insieme
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
ich
gehe
nicht
ohne
ihn
rein,
wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Fratm
è
fratm,
da
quando
ho
dieci
anni
facciamo
solo
danni
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
seit
ich
zehn
bin,
machen
wir
nur
Scheiße
Fratm
è
fratm,
tnimm
o
stess
sang,
c
scorr
rind
e
vene
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
wir
haben
dasselbe
Blut,
es
fließt
in
unseren
Adern
Fratm
è
fratm,
abbiamo
visto
il
successo,
vissuto
male
e
bene
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
wir
haben
den
Erfolg
gesehen,
Gutes
und
Schlechtes
erlebt
Fratello
siamo
una
famiglia
una
cosca
sta
vita
ci
costa
Bruder,
wir
sind
eine
Familie,
ein
Clan,
dieses
Leben
kostet
uns
was
Da
Famagosta
fino
a
sulla
costa,
spaghetti
e
aragosta
Von
Famagosta
bis
zur
Küste,
Spaghetti
und
Hummer
Tu
e
tuo
fratello
sei
scemo
e
più
scemo
Du
und
dein
Bruder,
ihr
seid
dumm
und
dümmer
Vi
fate
troppo
poi
state
di
pietra
come
gli
spettatori
a
sanremo
Ihr
nehmt
zu
viel,
dann
seid
ihr
versteinert
wie
die
Zuschauer
in
Sanremo
Ti
vedo
uomo
di
poco
polso,
falso
come
l'orologio
che
hai
addosso
Ich
sehe
dich
als
Mann
ohne
Rückgrat,
falsch
wie
die
Uhr,
die
du
trägst
Ringrazia
tua
mamma
per
la
pastiera
Danke
deiner
Mama
für
die
Pastiera
Con
i
tuoi
fratelli
voi
siete
leoni
sulla
tastiera
Mit
deinen
Brüdern
seid
ihr
Löwen
an
der
Tastatur
Pochi
fra
veri
perché
se
sei
amico
di
tutti
fra
sei
nemico
di
te
stesso
Wenige
sind
echt,
denn
wenn
du
jedermanns
Freund
bist,
Bro,
bist
du
dein
eigener
Feind
Gli
infami
spariscono
presto
giusto
fra
il
tempo
di
un
espresso
Die
Verräter
verschwinden
schnell,
gerade
mal
in
der
Zeit
eines
Espressos
Sono
sempre
in
giro
frate
zero
giochi
Bin
immer
unterwegs,
Bruder,
keine
Spielchen
Siamo
due
fratelli
bro,
Kenshiro
e
Toki
Wir
sind
zwei
Brüder,
Bro,
Kenshiro
und
Toki
Mi
sembra
chiaro
che
metto
i
fratelli
davanti
a
ste
tipe
Es
ist
wohl
klar,
dass
ich
die
Brüder
vor
diese
Weiber
stelle
Bro
così
zozze
che
hanno
fatto
tutto
l'alfabeto...
dell'epatite
Bro,
so
dreckig,
dass
sie
das
ganze
Alphabet
durchgemacht
haben...
der
Hepatitis
Sgomito
in
strada
si
investo
gli
zombi
finchè
non
è
cashmere
Ich
boxe
mich
durch
die
Straße,
ja,
ich
überfahre
die
Zombies,
bis
es
Kaschmir
ist
Maglione
coi
rombi,
pesca
la
carta
dal
mazzo,
tu
non
sei
frate
ma
frat
ro
cazz
Pullover
mit
Rauten,
zieh
die
Karte
vom
Stapel,
du
bist
kein
Bruder,
sondern
ein
verdammter
Bruder
Fratm
è
fratm,
non
entro
senza
di
lui
siamo
cresciuti
insieme
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
ich
gehe
nicht
ohne
ihn
rein,
wir
sind
zusammen
aufgewachsen
Fratm
è
fratm,
da
quando
ho
dieci
anni
facciamo
solo
danni
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
seit
ich
zehn
bin,
machen
wir
nur
Scheiße
Fratm
è
fratm,
tnimm
o
stess
sang,
c
scorr
rind
e
ven
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
wir
haben
dasselbe
Blut,
es
fließt
in
unseren
Adern
Fratm
è
fratm,
abbiamo
visto
il
successo,
vissuto
male
e
bene
Mein
Bruder
ist
mein
Bruder,
wir
haben
den
Erfolg
gesehen,
Gutes
und
Schlechtes
erlebt
N
teng
un
ca
fatic
e
ca
ten
famiglij
Ich
hab
einen,
der
arbeitet
und
Familie
hat
Nat
invec
nun
fatic
e
sta
rind
a
famiglij
Ein
anderer
arbeitet
nicht
und
ist
*in*
der
Familie
Una
ca
c'ho
venn
sulament
a
chi
sò
pigl
Einen,
der
es
nur
an
den
verkauft,
der
es
nimmt
O
cugin
nun
fa
nient
10
ann
se
pigl
p
pazziell,
comm?
Der
Cousin
macht
nichts,
kriegt
10
Jahre
wie
zum
Spaß,
wie
bitte?
Sto
pazziann
fors
song
30
fratm
s
mett
o
camms
e
t
acconc
e
rient
Ich
scherze,
vielleicht
sind
es
30,
mein
Bruder
zieht
sein
Hemd
an
und
richtet
dir
die
Zähne
P
rir'r
nfacc
a
sti
hater
Um
diesen
Hatern
ins
Gesicht
zu
lachen
N'tien
frat
n'tien
set
assiet't
o
tavl
e
circh
co
tablet
in
rete
Du
hast
keine
Brüder,
hast
keinen
Durst,
setz
dich
an
den
Tisch
und
such
im
Netz
mit
dem
Tablet
E
nat
ancor
nun
ten
fissa
dimor
ca
fissazzion
pe
mor
Und
noch
einer
hat
keinen
festen
Wohnsitz,
mit
der
Besessenheit
zu
sterben
Ma
allor
nun
cerch
ammor
vò
sul
o
poc
e
rummor
Aber
dann
sucht
er
keine
Liebe,
will
nur
ein
bisschen
Lärm
Doje
bott
senza
ra
cunt
n's
mbort
e
gl
fa
gli
augur
Zwei
Nummern,
ohne
zu
zählen,
kümmert
ihn
nicht,
und
wünscht
ihr
alles
Gute
O
cor
se
fatt
tuost,
nun
gir
e
po'
ferm
a
giostr
Das
Herz
ist
hart
geworden,
dreht
sich
nicht
um
und
stoppt
dann
das
Karussell
Quarant
nun
e
dimostr
l'ha
fatt
tutt
quant
e
cors
Man
sieht
ihm
die
Vierzig
nicht
an,
er
hat
alle
Rennen
mitgemacht
Pozz
parlà
re
femmen?
rapper
scarsi
e
machin
Kann
ich
über
Frauen
reden?
Schlechte
Rapper
und
Autos
Ma
chist
nun
t
offendr
è
dedicat
a
fratm
Aber
dies
soll
dich
nicht
beleidigen,
es
ist
meinem
Bruder
gewidmet
Gir
dint
e
cinq
port,
sul
Porsche,
portafogl
Fährt
im
Fünftürer,
nur
Porsche,
Brieftasche
Tant
miett
ca
cost
mancant
(fratm,
fratm)
So
viel
legst
du
drauf,
dass
die
fehlenden
Kosten
gedeckt
sind
(mein
Bruder,
mein
Bruder)
Gir
dint
e
cinq
port,
sul
Porsche,
portafogl
Fährt
im
Fünftürer,
nur
Porsche,
Brieftasche
Tant
miett
ca
cost
mancant
(fratm,
fratm)
So
viel
legst
du
drauf,
dass
die
fehlenden
Kosten
gedeckt
sind
(mein
Bruder,
mein
Bruder)
Gir
dint
e
cinq
port,
sul
Porsche,
portafogl
Fährt
im
Fünftürer,
nur
Porsche,
Brieftasche
Tant
miett
ca
cost
mancant
(fratm,
fratm)
So
viel
legst
du
drauf,
dass
die
fehlenden
Kosten
gedeckt
sind
(mein
Bruder,
mein
Bruder)
Gir
dint
e
cinq
port,
sul
Porsche,
portafogl
Fährt
im
Fünftürer,
nur
Porsche,
Brieftasche
Tant
miett
ca
cost
mancant
(fratm,
fratm)
So
viel
legst
du
drauf,
dass
die
fehlenden
Kosten
gedeckt
sind
(mein
Bruder,
mein
Bruder)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finiriccardi, Napolitano
Attention! Feel free to leave feedback.